Comparison of Identity of Divinity in the Biblical and Chinese Flood Myth

来源 :校园英语·下旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:laotzu123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【Abstract】From the Greek myth of Deucalion to the Mayan Myth of Popol Vuh, it is curious that numerous myths concerning deluge have been found throughout varieties of cultures. Whether it is a punishment or a natural disaster, we see differences in ideology in different groups. As an important element in mythology, which is widely accepted as the origin of a culture, flood stories may help us grasp a deeper understanding of the connotative meaning of the two brilliant cultures.
  【Key words】flood stories; identity of divinity; God-oriented; human-oriented
  【作者簡介】陈倩兮,华中师范大学,研究方向:英语翻译。
  1. Introduction
  To take a close look into the cause, process and effect of the flood both in Bible and in the Chinese versions of flood myth, one may find that the Judeo-Christian identity of divinity is more God-oriented while the Chinese identity of the supernatural is more human-oriented.
  2. Cause of Flood
  When it comes to the cause of the flood in Bible, according to Genesis chapter 6, is that “the Lord saw that the evil of man was great in the earth, and every imagination if his heart was only evil all the time.” “And I, behold I am bringing the flood, water upon the earth, to destroy all flesh in which there is the spirit of life.” “And God said to Noah, ‘The end of all flesh has come before Me, for the earth has become full of robbery because of them, and behold I am destroying them from the earth. Make yourself an ark of gopher wood.” It is simply out of the moral judgement of God that man throughout the earth is evil that condemns the fate of living things to complete destruction. In Bible, God is alienated from man and he is the absolute authority and almighty judge of morality, and human being can do nothing but submit to God, which may account for Noah’s no spoken response: “And Noah did; according to all that God had commanded him, so he did.” (Gene. 6:22, 7:5)
  However, a Chinese may found it absurd that God is the yardstick of everything. Found in ancient Chinese books of both The Classic of Mountains and Rivers and Huainanzi, after a failed war, Gong Gong, God of water, flew into a shameful rage and bumped the Buzhou Mountain which functioned as the pillars to uphold the sky. Consequently, the sky was broken and a flood came about. Apparently, the cause of the flood in Chinese version is more humanistic. Interestingly, a humanly aggressive God brought about a natural disaster, from which we see Chinese people tend to project mortal’s emotion into the identity of the supernatural, namely, more human-oriented. Also, we can see quite a few humane images in the Chinese mythology such as Nüwa with feminine body above the waist and Pangu whose body transformed into different earthly things, which are respectively illustrated in The Classic of Mountains and Rivers and Five year record.   3. Process of Flood
  In addition, the process of dealing with flood is even more evident to prove the human-oriented mindset of Chinese. As is recorded in the Classic of Mountains and Rivers, after the destruction of the sky, the goddess Nüwa felt so sympathetic towards the suffering of mankind from the flood that she spared no efforts to refine tens of thousands of stones to repair the sky. Compared with the God in Bible, Nüwa seems more warm-hearted. According to Historical Records, another flood myth happened in the era of Emperor Yao. Yao appointed Dayu, who was a demigod, to cope with the flood. Dedicated to rescuing the nation from the threat of flood, he spent thirteen years outside and passed three times by his house gate without entering. This is lauded by Chinese people now and then, for his courage and determination to conquer the nature is more than extraordinary and set a vivid example for the struggling people.
  It is obvious that Chinese people attach much importance to the human power when faced with the challenge. While in Bible, God’s power is penetrated throughout the process. God identified one man Noah’s righteousness thus only saved his family in an ark and everyone outside drowned. Then he created 150 days’ spectacular deluge but Noah could do nothing but stay in the ark waiting for flood to recede.
  4. Effect of Flood
  Obviously, the effect of the flood in Bible was that all living things on the earth was dead except Noah’s family along with a hand of creatures in the ark, this was what God desired and human beings always remained powerless and passive when confronted with God. On the contrary, Nüwa and Dayu endeavored and succeeded in saving the people from suffering from the flood and today they have become synonym with human heroism. We see the shadow of human virtue within the nature of these Chinese Gods, which reflected that Chinese people take powerful and active measures to save their own life rather than give in and escape. This spirit can be found everywhere in Chinese old fairies. The story How Yukong Moved the Mountains tells us how the determined old man Yukong managed to move away two mountains through his persistent work. Kua Fu’s race with the sun also serves as a valid demonstration that however impossible the labor may seem, human being is brave enough to make it. So there is little fear of God or nature in the deep mind of Chinese concept, and until today these romances are still a dynamic source of writers’ opus.   Despite such a marked difference in the identity of divinity, notably, there is a similar identification of good people. In Genesis 6:8, 9, “But Noah found favor in the eyes of the Lord. Noah was a righteous man he was perfect in his generations. Noah walked with God.” Huainanzi records that after the sky was repaired, “the evil beasts were dead and the good people survived”. It is interesting that good people have been brought to light in both stories which may be interpreted as the shared value by all human species that rightness is worth fighting for and deserves immortality.
  5. Conclusion
  The plot of these flood myth provides people with numerous perspectives to see through the different attitudes towards hardships, human interaction with God or natural force. The central idea that these stories advocate plays an influential role in constituting the value system and code of conduct of the later generations. It is because of what the scholars called theocentrism indicated in Bible and rooted in the mind of Judeo-Christen people that they showed great refrain in their personal life, otherwise God may be annoyed. And it is stimulated by the ever-present humanism implied in the ancient books that Chinese people are apt to follow their own path to pursue their success. It is not reasonable to tell which is good and which is bad. But we can never lavish too much respect and tolerance on the coexistence of both ideologies. Perhaps in modern society, one may absorb both self-assurance and self-discipline from the ideological source and lead a balanced and harmonious life in the kaleidoscopic world.
  References:
  [1]Li Xiaoling. From Mythical to Modern, the Original Shape of Nüwa in Chinese Literature[D].East China Normal University,Shanghai 200062,China.
  [2]http://baike.sogou.com/v257947.htm?fromTitle=淮南子.
  [3]http://baike.baidu.com/item/盤古/275745.
  [4][英]詹·乔·弗雷泽,徐育新, 汪培基,张译,石译.金枝[M].北京:中国民间文艺出版社,1987.
  [5]圣经·创世纪[M].中国基督教协会,南京,1995.
  [6]叶舒宪.神话—原型批评[M].西安:陕西师范大学出版社,1987.
  [7]叶舒宪.中国神话哲学[M].陕西人民出版社.
其他文献
【摘要】翻转课堂是产生于网络时代的一种新型的教学方式,一经推出便引起了国内外学者和教学工作者的积极关注和热烈讨论。英语视听说作为非英语专业学生的一门公共必修课,要求学生在观看教学视频的基础上提高英语听力和口语的技能。翻转课堂作为英语视听说教学有效的辅助方式,教学工作者应该取其精华,去其糟泊以达到更好的教学效果。  【关键词】翻转课堂;网络时代;英语视听说  一、引言  翻转课堂起源于2007年美国
【摘要】随着新课改理念的不断深入,传统的教学方法已经不能满足学生的发展需求,因此,教师在初中英语的教学过程中,应该积极探索有效的教学方法,促使学生能对英语产生学习兴趣,进而提升英语学习能力。其中,分层教学法是目前十分有效的一种教学方法,教师通过运用分层教学法能促进学生的全面发展。本文将对分层教学法在初中英语教学中的应用进行思考,提出有效的应用策略。  【关键词】分层教学法;初中英语;教学;应用  
【摘要】公共英语作为高职阶段一门公共基础课程,其基础性和实用性决定了在高职阶段,乃至未来求职过程中不可忽视的重要作用。本文尝试在行业视角下,进行公共英语项目化教学法的实践与分析,例证项目化教学法改革的必要性。希望后期能够在其他班级普遍推广,让学生在教师指导下,在真实的情境或近真实的情境中完成教学活动,让学生在学习的过程中团队合作主动解决问题,体现了以学生中心,教师为主导的教学理念。  【关键词】行
【摘要】随着新媒体时代的来临,英语文学翻译采用的传统模式显然已经无法满足新时期英语文学翻译的要求。所以,应该顺应新媒体时代发展的需求,积极推动英语文学翻译模式的改革与创新,将新媒体理念融入英语文学翻译中,分析英语文学翻译的重点和难点,才能探索出一条有助于英语文学翻译效率和质量有效提升的途径。  【关键词】新媒体视域下;英语文学翻译;策略  【Abstract】With the advent of
【摘要】在课程改革的进程不断发展的前提下,自主学习在英语教学实践中的应用越来越广泛,英语作为一种语言,在具体的学习实践中借助语料库资源的丰富性、便利性等特征,为学生的英语自主学习能力的培养提供了有利条件。本文以高中生英语自主学习能力的研究为对象,在语料库的基础上,如何引导学生展开积极的自主学习实践,提高学生的自主学习能力。  【关键词】高中英语;语料库;自主学习;研究  【作者简介】白金艳,江苏省
【摘要】如何才能够更好地调动小学生学习英语的积极性,是小学英语教师十分关注的问题。如今,在新课程的背景下,小学英语教师不仅要注重知识的传授,而且需要合理地应用语言策略来培养小学生的综合素质和核心素养。本文就针对这些内容进行了探讨。  【关键词】核心素养;小学英语课堂;教师语言  【作者简介】陈柳宝,福建省三明市梅列区实验小学。  在小学阶段,与语文、数学这两门学科相比,英语的受重视程度较弱。而且,
【摘要】创新是一个民族进步发展的灵魂,同时丰富和发展创新思维也是学生实现进步的不竭动力。在我国教育发展日益重要的今天,如何培养学生的创新发展思维,成为了教育界研究的课题。本文就创新思维在高职英语教学中的探索与实践展开了探讨,分析在创新思维环境下高职英语教学的现状以及教学中所出现的问题,并提出相应措施,最终希望通过此次研究,能够给予相关的研究学者们一些意见和建议。  【关键词】创新思维;高职英语;探
【摘要】简·赫斯菲尔德是美国当代女诗人,因其生活的经历,其诗作受到了禅宗思想的影响,富含了对人生的感悟。在文中,主要就简·赫斯菲尔德的作品《Tree》进行赏析,了解作品本身所蕴含的深意。  【关键词】简·赫斯菲尔德;Tree;赏析  Tree  Jane Hirshfield  It is foolish  To let a young redwood1  Grow next to a house
【摘要】近年来,中职学校的规模不断扩大,已经成为了我国重要技能型人才的培養地。但是由于大部分中职学生的学习基础和学习习惯都比较差,学生也缺乏对于英语的学习兴趣,导致中职英语教学很难有效地开展。基于此,本文首先详细地分析了当前中职学生英语学习的基本情况,然后针对性地提出了提高中职学生对于英语学习兴趣的具体策略,希望能够切实推进中职英语教学效率和教学质量的提升。  【关键词】中职学生;英语学习兴趣;提
【摘要】本文通过调查问卷与访谈了解到用人单位对高校大学生英语水平的需求,经过对数据的分析与研究对高校的大学英语教学进行思考。提出大学英语教学要基于市场需求,切实提高学生英语应用能力,增强就业竞争力的。  【关键词】大学英语;就业;市场需求  随着社会经济的迅猛发展,我国高校教学改革正在逐步推进,很多地方本科院校正扩大培养应用型、复合型、技能型人才。高校英语教学发展也根据各高校的发展做出了调整。面对