论文部分内容阅读
中国语言博大精深,而许多成语更是用精辟的四个字总结出一个个寓意深刻的故事。不过,随着时光流转,不少人开始“歪解”一些成语,下面咱们就来总结一下容易被“犯罪”的成语。螳臂当车:不自量力,目无交通法规,涉嫌危害交通安全罪。凿壁偷光:好好的墙壁,凿出个大窟窿,涉嫌破坏建筑物罪。一箭双雕:雕,国家二级保护动物,猎杀保护动物,涉嫌非法猎捕,杀害珍贵、濒危野生动物罪。拔苗助长:不务正业,肆意乱拔庄稼,涉嫌毁坏青苗罪。
Chinese language is broad and profound, and many idioms are even more brilliant words summed up one by one profound meaning of the story. However, with the passage of time, many people begin to “skew” some idioms, let’s summarize what is easy to be “criminal” idioms. Tang Chi arms when the car: unsolicited, no traffic laws and regulations, suspected of endangering traffic safety. Chisel steal the light: a good wall, cut a big hole, suspected of damaging buildings. Two birds with one stone: birds, two national protected animals, hunting and protecting animals, suspected of illegal hunting, killing precious, endangered wildlife sin. Destructive Enthusiasm: Undertakings, indiscriminately pulling crops, suspected of destroying young seedlings.