论文部分内容阅读
当代文论是在跨学科之中发育的,是在跨文化之中旅行的。尤里.洛特曼的文学文本理论之跨国界跨文化的传播与解读,——(德)卡尔·艾梅马歇尔、(荷兰)杜威·佛克马、(法)让-伊夫·塔迪埃、(意大利)翁伯特·埃科这些欧陆学者对洛特曼文学文本理论的诠释、苏珊·范·齐尔、安·舒克曼、特里·伊格尔顿、拉曼·塞尔登这些英美学者对洛特曼文学文本理论的诠释,可谓当代苏联文论之跨文化旅行的一道亮丽风景。洛特曼之文学作品建构于“文本结构与文本外结构之互动共生”的“内外互生”理论,与埃科之“开放的艺术作品”理论,与伊瑟尔之“具有召唤结构的文学文本”“具有艺术极与审美极的文学作品”理论,与巴尔特之“由作品走向文本”“可读的文本和可写的文本”理论,与克里斯特瓦的“现象文本”与“基因文本”“具有生产性的文本”理论一样,共同参与了当代国外文学文本/文学作品理论的革新,参与了当代“文学”概念的更新与当代文学研究视界的刷新。
Contemporary literary theory is developed in interdisciplinary and intercultural. Intercultural Cross-cultural Transmission and Interpretation of Yuri Lotman’s Literary Text Theory- (Germany) Carl Aimee Marshall, (Netherlands) Dewey Fokke, (France) Jean-Yves Tadi Egypt, (Italy) UmbertEco These European scholars on the interpretation of Lotman’s literary theory of text, Susan van Zier, Ann Shukeman, Terry Eagleton, Raman plug Erden’s interpretation of Lotman’s theory of literary texts by these British and American scholars can be described as a beautiful landscape of intercultural travel in contemporary Soviet literary theory. Lotman’s literary works are based on the theory of “inner and outer mutualism” between “the interactive symbiosis of textual structure and textual structure”, and “open art works” theory by Eckold, Literary Texts with Summoned Structure “Literary Works with Artistic Polar and Aesthetic Polarities ” Theory and Barthes ’From Works to Text “” Textual and Writable Text “Theory Like Christine’s ”Phenomenon Text“ and ”Gene Text“ and ”Productive Text“ theory, he participated in the innovation of contemporary foreign literary / literary theory and participated in contemporary The Renewal of the Concept of ”Literature" and the Refresh of the Study Horizon of Contemporary Literature.