作为意义表达的隐喻的翻译

来源 :凯里学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:w7kny6194i
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
隐喻是将本体直接说成是喻体的一种比喻,创造和运用隐喻,不是单纯的语言修辞,而是人类认知的进一步发展,是人类意义表达体系的重新建构。隐喻的翻译,应该遵循文化适应性原则,将隐喻作为一个传递的文化符号,是从文化上对原文喻源进行重新诠释的意义表达方式。
其他文献
以成本、质量、交货为目标,考虑供应商供应能力、采购数量、供应数量的柔性、评价等级等约束,建立了多产品供应商选择的模糊多目标规划模型。采用降半梯形分布的隶属度函数将
研究与开发(R&D)项目投资决策综合性强,涉及众多因素,如何准确地评价诸方案的优劣是项目投资决策成败的关键.基于这一点,从项目投资决策的特点入手,运用灰色系统理论中的关联
3高效水洗助剂 在纺织工业中,常用的多种天然纤维(如羊毛、丝、棉、麻等)的表面,除附着砂土、草杂等污垢外,还具有各自的特性污垢,如原(羊)毛一般含有25%~50%的羊毛脂,原棉中含有蜡质、果
1978年,中国大地掀起了改革的浪潮,祖国焕发了新春,福州大地百废俱兴,教育事业蓬勃发展,
我国《物权法》(草案)第一次规定了建筑物区分所有权制度,该制度的确立,可以明确区分所有权的情况下的产权和利益关系,有利于解决产权纠纷。但由于立法中的主观客观化难题的实际存