此时无声胜有声--论文学翻译中的空白美学

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hiss006
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
空白艺术是一个复杂的审美过程,在文学作品中应用广泛。翻译时应尊重原作的美学特点,恰当处理空白艺术,而不是试图解释蕴含在文字背后的深意。 Blank art is a complex aesthetic process that is widely used in literary works. Translation should respect the aesthetic characteristics of the original, properly handle the blank art, rather than trying to explain the meaning implied in the text behind.
其他文献
随着改革开放的推进,我国社会经济的日益繁荣,竞争也日益激烈,社会心理状况也日趋复杂,对于在校大学生心理的影响也日益加深。在新的社会状况下,我们如何联系实际,坚持开拓创新,与时
近十多年来大学生就业的问题一直是社会关注的热点问题,大学生就业的情况日趋严峻,不甚理想。每一位高校辅导员,在就业指导工作中面临着新挑战,针对大学生就业现状,研究辅导员就业
目的:应用光学相干断层扫描仪(Optical coherence tomography,OCT)研究不同眼轴高度近视患者行白内障超声乳化吸除(Phacoemulsification,PHACO)联合折叠人工晶体植入手术,术
历史告诉我们能使中华民族脱离屈辱而崛起的是青年一代,现实提醒我们能背负起中华民族伟大复兴伟任的同样是青年一代,青年一代自始至终身上都有着不可推卸的重要使命。过去,从我
对于旧版《东方时空》中的知名栏目《东方之子》,大家都会耳熟能详,它不但为一个个人物展示语言魅力和发表独到见解提供了一片广阔的天地,更主要的是在人物访谈类节目中,《
若要顺利完成《申论》试题,应试者就必须提高阅读理解能力,而掌握阅读材料的方法和技巧是答好试题的基础。通读,“点”“点”相联通读就是要求应试者逐字阅读整篇材料,每阅读
1.前言 所谓瓦斯突出煤是在煤层大致形成之后,再度受到火山活动的热作用而造成的结果,这是作者过去通过对瓦斯突出的研究所得出的结论。而且,所谓瓦斯突出煤一旦受到热力变
目的:探讨与平扫CT比较,增强CT引导下热消融治疗肝恶性肿瘤的有效性和安全性。  方法:回顾性分析2017年7~12月,在我院行CT引导下热消融(包括射频和微波消融)治疗的肝恶性肿瘤患者6
以系统论的多元化、整体观点看翻译。直译、意译等各种译法均有其存在的意义和美学价值。文学作品意境构成之学说以及严复的“信达雅”及文体学的一些相关理论为文学翻译中直
由于各地方地理环境、风俗习惯以及形成的宗教信仰和民族道德心理有差异,汉、英两种语言的人的英汉思维习惯和推理方式亦不同。在英汉语篇发展过程中,语篇视点也会受这些因素