《罗密欧与朱丽叶》译本在翻译美学下的审美再现

来源 :语文建设 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaohuimin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在中西方文学不断交流发展的过程中,越来越多的西方小说、戏剧、诗歌等被翻译成中文,并广泛流传。而莎士比亚的戏剧《罗密欧与朱丽叶》具有极高的艺术价值,在我国出现多个译本,其中最经典的是朱生豪的译本,被广大读者所接受认同,诠释了翻译的美学意蕴。通过分析朱生豪译本《罗密欧与朱丽叶》中翻译审美再现过程中具体语料,探讨其审美前结构,审美再现的主要表现类型,以及审美再现的美学体现。分析表明,翻译美学理论可以指导文学翻译,翻译美学理论同样适用于朱译本《罗密欧与朱丽叶》这一个案分析。朱译本《罗密欧与朱丽叶》是很好的表现了翻译中的审美再现,是翻译领域极具代表性的作品,作品中诸多成功经典之处值得进行深入研究与借鉴。
其他文献
直接转矩控制是继矢量控制技术之后一种新型的高性能的交流调速传动控制技术,它省掉了复杂的矢量变换,具有系统结构简单,静、动态性能优良等优点。目前的直接转矩控制系统大
<正>在刚刚结束的2014全国探矿者年会(第八届百家地质队长座谈会)上,国土资源部总工程师钟自然表示,过去10年矿业繁荣期内我国地质勘查发展迅速,一是实现找矿重大突破,为提高
本文针对钨业发展存在的主要问题,分析了钨产业链和工艺流程,提出了钨产业链生态化低碳发展模型,通过对章源钨业股份有限公司产业链情况的实地调研,提出钨业生态化低碳发展模
家居服指在家中穿着的服装,改革开放后在我国流行开来。现代家居服的名称与概念源于西方,但在我国古代服饰中早已存在与现代家居服概念及功能相类似的服装。文章对我国古代家
欧盟的货物自由流动原则与商标权的地域保护存在内在冲突. 为了解决冲突, 欧洲法院通过诸多判例在欧共体条约第30条和欧共体商标指令第7条法律框架下导入、发展、完善了商标
<正>素有“彩云之南”之称的云南,从古至今就在各民族的辛勤劳动中创造了多姿多彩的民族文化,留下了丰富而又独具特色的古代云南文物。特别是云南的青铜文化,更是享誉中外。
会议
矩阵变换器是一种先进拓扑结构的“全硅”功率变换器,无需大容量的储能元件,具有体积小、输入输出波形理想、功率因数高、动态响应快以及可双向传输能量等普通交-直-交电力变
<正>脊髓损伤(spinal cord injury,SCI)是由于各种原因引起的脊髓结构、功能损害,造成损伤水平以下运动、感觉、自主功能的障碍。SCI往往造成不同程度的四肢瘫痪或截瘫,是一
1999年,全国高校后勤社会化改革开始。随着改革的不断深入,高校后勤在管理的范围和服务的质量上都有了新的要求,原有简单、落后的管理方法和手段已经不能适应社会化改革和市
<正>在茫茫微信公众号里,有一个由七名前《财经》记者、编辑创立的微信公众号"大小爱玩",当这个微信号发展到5万粉丝的时候,她们也走到了创业的前台。从财经记者到微信创业者