论文部分内容阅读
哈尼族现有125万余人,主要聚居在云南省南部红河与澜沧江中间地带的元江、墨江、红河、绿春、金平等县,以农业生产为主。民间音乐丰富,民歌中除了各种类别的成人歌曲之外,还有不少被称之为“然古宅”的儿歌,《其多列》(歌名是哈尼语“快来”的意思)即是一首被广泛传唱的儿童歌曲,歌中“上山坡去拣竹叶、带上长刀砍竹筒”等的词语及音乐语言,均具有浓郁的哈尼族儿童生活气息。
The Hani people now have more than 1.25 million inhabitants and mainly live in the Yuanjiang, Mojiang, Honghe, Luchun and Jinping counties in the middle of the Red River and Lancang River in the southern part of Yunnan Province, with agricultural production as the mainstay. Folk music is rich. In addition to various types of adult songs in folk songs, there are a lot of children’s songs called “ancient dynasties” and “multiple columns” (the title of song is “coming” of Hani) That is, a widely sung children’s song, the song “up the hill to pick bamboo leaves, bring a long knife cut bamboo” and other words and musical language, have a strong atmosphere of life of the Hani children.