探讨英语人称代词汉译及其语义因素

来源 :锦州医科大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:HELING0702
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
代词是任何一种语言中的必不可少的组成部分,在语言表达方面发挥着十分重要的作用。代词的使用也使得语言更为连贯,有利于体现语言的美感,也是一个国家文化的重要体现。近年来,我国很多学者都对英语人称代词的汉译进行了研究,也取得了不错的成果。但是,从语义方面来研究人称代词的汉译却相对较少。在本文中,笔者首先分析了翻译的原则及英汉人称代词之间的差异,而后从语义因素出发分析了英语人称代词汉译的几种方法,这对于未来英汉互译工作有一定的指导意义。
其他文献
便秘是小儿常见疾病。临床上很难对儿童便秘提出一个明确的概念,尤其小儿排便次数随着年龄的增长变化很大,同时由于特发性便秘的病因尚不明确,病理改变复杂,目前关于小儿便秘
时代发展迅速,我国经济科技随之前进,每个领域都在进步。目前,建筑领域已经取得很大的成就,城市逐渐现代化很大程度上促进了建筑领域的发展,人们的生活水平提高,所以对建筑领
随着物联网、云计算、大数据等技术的兴起,可穿戴设备作为一种新的技术手段开始应用到电力企业的信息安全中。通过对电力企业信息安全需求进行系统的论述,将需求进行了详细的