论文部分内容阅读
党的十三届五中全会指出:“坚定不移地贯彻执行治理整顿和深化改革的方针,是克服当前经济困难,实现国民经济持续、稳定、协调发展的根本途径。”我们历来主张,改革必须与发展密切结合,发展要依靠改革,改革要为发展服务。改革并不是目的,改革要服务于实现国民经济持续、稳定、协调发展,推进社会主义现代化建设。在治理整顿期间,深化和完善改革的重点,一是根据计划经济和市场调节相结合的原则,稳定、充实、调整和完善前几年的改革措施;二是根据治理整顿时期,应当多一
The Fifth Plenary Session of the 13th Central Committee of the Party pointed out: “Steadfast implementation of the guidelines of rectification and deepening reform is the fundamental way to overcome the current economic difficulties and achieve sustained, stable and coordinated development of the national economy.” We have always maintained that reform We must closely integrate with development, rely on reform for development and serve for development through reform. Reform is not an end. The reform should serve to achieve sustained, stable and coordinated development of the national economy and to promote socialist modernization. During the process of rectifying and rectifying, the focus of deepening and perfecting the reform is to stabilize, enrich, readjust and improve the reform measures of the past few years according to the principle of combining planned economy with market regulation. Secondly, according to the principle of combining planned economy with market regulation,