生态翻译学视角下的字幕翻译——以《英雄》为例

来源 :吕梁学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:smilepk
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
生态翻译学认为"翻译即适应与选择",译文的产生是译者多维度适应和适应性选择的结果。贾佩琳拥有丰富的字幕翻译经验且精通中西文化,由其担任电影《英雄》的字幕译者是对其自身能力、兴趣和国际市场适应的结果。翻译过程中,贾佩琳在语言、文化、交际三个维度上进行了适应性选择,有意识地选择了缩减、省略、释义等翻译策略成功地进行了字幕翻译,最终实现了"译有所为"。
其他文献
文章基于中央财经大学BALIS馆际互借数据,对不同指标进行分析,深入挖掘读者借阅需求和使用规律。数据信息不仅验证了馆际互借服务对于满足读者需求,弥补馆藏资源不足方面所起
哈尔滨市某游泳池建成后池底混凝土梁、板产生大面积裂缝,渗漏严重,比赛日期临近,需在泳池内注满水的状态下进行加固补强、抗渗堵漏,本文就裂缝产生的原因及其加固、抗渗漏方
【热点材料】2011年7月1日,庆祝中国共产党成立90周年大会在北京人民大会堂隆重举行,胡锦涛在会上发表重要讲话。他指出,90年前的今天,中国共产党成立了。这是中华民族发展史上开
目的:研究小青龙汤联合西药治疗支气管哮喘慢性持续期的疗效及对肌体氧化-抗氧化平衡的影响。方法:将150例支气管哮喘慢性持续期患者随机分为观察组(75例)和对照组(75例),对照组给
赏析2008年中考试题,从中总结经验教训,能为我们备战2009年中考指明方向。下面,笔者以2008年河北省中考文科综合试卷中的一道历史试题为例,谈谈从中得到的启示。
本文针对3102铝合金铸轧-冷扎成品铝箔进行不同温度下的均匀化处理对最终铝箔翅片力学各向异性的影响,探索出一条变化规律,找出其最佳退火方案。
【正】作文的创新是一个综合性的问题,一篇好的作文,它的"好"是多方面的:新颖的选材,深刻的主题是公认的"好",别致的形式也是令人击节叹赏的大"好"之一。
刘勰的《文心雕龙》中的许多思想继承了古代文论中的精华,其中的《神思》篇就将产生于先秦的"虚静"观运用到文学创作中来。本文试探《文心雕龙·神思》"虚静"观的来源及其继
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
心理学研究发现,学习方法包括主动学习法和被动学习法。而大部分高职学生在学习思政课时,存在使用"死记硬背""画线法""抄笔记"等被动学习法进行学习的误区,造成学习低效或无