论文部分内容阅读
20年前,我国育龄人群中的不孕不育率仅为3%,处于世界较低水平。而如今,全国平均每8对育龄夫妇中就有1对面临生育方面的困难,不孕不育率攀升到12.5%-15%,接近发达国家15%-20%的比率。和祖辈的生活相比,结婚年龄推迟、生存危机加大、环境遭受前所未有的污染……结婚生子早已丧失了生理学上的意义。可以这样说,不孕不育是这个时代的附属品。
Twenty years ago, the rate of infertility among China’s childbearing population was only 3%, which is at a low level in the world. Today, however, one out of every eight couples of childbearing age in the country faces childbirth difficulties, and the rate of infertility climbs to 12.5% -15%, which is close to the 15% -20% rate in developed countries. Compared with the lives of ancestors, the marriage age has been postponed, the crisis of survival has been intensified and the environment has suffered unprecedented pollution. Married children have long lost their physiological significance. It can be said that infertility is an accessory of this era.