论文部分内容阅读
初入台北,就像到了80年代末广州的中山路和汉口的汉正街。尽管显得有些老旧,但主干道上都种满了各种花卉树木又多了些生机。每个街区川流不息的车辆和来来往往的行人,加上各种行当五花八门、左右开弓(左右起首书写不限),民国年号、公元纪年,这些不加限制和规范的招牌、广告,以及一些建筑上悬挂的“纪念先总统蒋公诞辰”的横幅和大陆影片《周恩来》的大型海报,倒使这座城市披上了纷繁多样的行装。尤其是车子路过的马路街区大多以祖国大陆大、中城市冠名,如南京路、武昌路,广州街、桂林街……这对刚从大陆来的人,确实平添了几分亲切。
When you first enter Taipei, it’s like Hanzheng Street, Zhongshan Road in Hankou and Hankou in the late 1980s. Although it looks a little old, all kinds of flowers and trees are planted on the main road and there is more vitality. Every corner of the continuous flow of vehicles and pedestrians coming and going, with all kinds of business variety, about to open the bow (left and right writing limit), the Republic of China, AD, these without restrictions and norms signs, advertisements, as well as some The large banners hanging on the building and commemorating the birthday of the late President Chiang Kai-shek and the large-scale mainland film Zhou Enlai turned the city into a wide variety of luggage. In particular, most of the road blocks passing by the car are mostly large and medium-sized cities in the mother mainland, such as Nanjing Road, Wuchang Road, Guangzhou Street and Guilin Street. This really adds a touch of affection to people just coming from the Mainland.