从英语文学经典化到中外文化交流史研究——沈弘教授访谈录

来源 :山东外语教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:w_wallace
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为浙江大学外国语学院博士生导师,沈弘教授研究领域广泛,从英语语言文学到中外文化交流史,不仅跨学科性强,而且都颇有建树。沈教授就英美文学翻译与经典化、来华传教士研究、学术创新、哲社著作翻译与中国文化走出去等方面提出了独到的见解。他认为,汉译英国文学及其选集编撰是英国文学在中国经典化的重要推手,传教士研究应以史实为根据,不能贴标签,典籍英译有助于提升中国文化软实力。
其他文献
在电影《烈火英雄》中,当面对油罐区负责人的那句话“我如果实话跟你说,你们谁还敢进去救火啊?”侯勇饰演的救火总指挥向他吼道:“你太不了解消防员了!”对啊,不懂才是最大的
1.理解“传统文化”“文化传统”的内涵以及二者间的关系。2.能运用本文所学关于“文化”的知识和分析事理的方法,解释、分析现实生活中的文化现象。
<正> 糖尿病可分四期:糖尿病前期、亚临床型糖尿病、隐性糖尿和显性糖尿病。显性糖尿病是这四期中的末期,有典型症状,空腹血糖增高,不必作葡萄糖耐量试验。此期又分为酮中毒
劳务派遣是一种新型的用工方式,作为企业补充性用人的招聘方式为企业的发展提供了特殊需求,对于企业体制外的劳务派遣员工进行相关的管理,尤其是激励机制的建立成为企业管理
目前关于企业社会责任(报告)的研究主要集中于利益相关者理论及其在中国企业中的运用,这些研究仅将政府作为一个获取税收收益的利益相关者纳入研究框架,忽视了政治经济体制对
近年来,随着中国的快速发展和国际化进程的推进,入境游人数不断增加,旅游文本的英译在这其中起着不容忽视的作用。但当前旅游文本的英译中存在着许多问题,在一定程度上阻碍了
随着智能家居的快速发展,家电设备之间互联已成为迫切的需求.在分析X-10协议和电力线载波通信工作原理的基础上,基于X-10协议设计了一款电力线载波模块,并给出了实现X-10协议
在临床救治中,快速而准确地定位血管,对实施血液输送、体液补给等一系列措施极为重要。但是目前静脉注射时的穿刺成功率主要取决于医护人员的临床经验。静脉注射时较高的穿刺
案件三维动态仿真是借助三维仿真技术对案件现场及其过程的重建再现。通过对案件现场过程仿真重现,可以帮助公安机关更加全面、直观的记录案件信息,提高侦查人员对案件过程的