论文部分内容阅读
问:国家关于离退休党员缴纳党费是如何规定的?有无照顾?答:根据中共中央组织部文件中组发[2008]3号:关于中国共产党党费收缴、使用和管理的规定。第五条离退休干部、职工中的党员,每月以实际领取的离退休费总额或养老金总额为计算基数,5000元以下(含5000元)的按0.5%交纳党费,5000元以上的按1%交纳党费。第六条农民党员每月交纳党费0.2元一1元。学生党员、下岗失业的党员、依靠抚恤或救济生活的党员、领取当地最低生活保障金
Q: How is the state stipulating the payment of dues for retired party members? Whether or not to take care of them? A: According to the document No. 4 [2008] issued by the Organization Department of the CPC Central Committee: Provisions on Collection, Use and Management of Party Duties in the Communist Party of China. Article 5 The retired cadres and members of the staff and workers shall, on a monthly basis, calculate the base of the total amount of retirement benefits or pensions actually collected, and pay the party dues of more than 5,000 yuan (including 5,000 yuan) at a rate of 0.5% 1% pay party dues. Article peasant party members pay a monthly fee of 0.2 yuan a yuan. Student party members, laid-off and unemployed members, relying on pensions or relief of living members, to receive the local minimum living allowance