论文部分内容阅读
对于中国学生来说,学习英汉/汉英口译的一个语言水平前提,是必须具有中级英语水平。所谓初中高的分类,大体与高中、大学英语专业本科和硕士英语专业研究生这三个层次相当。目前,我国学生英语学习模式,基本上采用传统的“语法+词汇”的学习模式。这种模式的实用之处在于两者具有相辅相成的互补特点,即前者能解决结构及其关系问题,后者能解决内容问题。后者的内容所指,可以在经过前者的安排调整后,整合出一个看上去符合语法、结构上像样的表达形
For Chinese students, a language proficiency level in EFL / CE interpretation is that they must have intermediate English proficiency. The so-called junior high school classification, generally with high school, college English majors and graduate English professional graduate students at these three levels quite. At present, our country student’s English study mode, basically adopted the traditional “grammar + vocabulary” the study pattern. The utility of this model is that the two have the complementary features of each other, that is, the former can solve the problem of structure and its relationship, and the latter can solve the problem of content. The latter refers to the content, after the arrangement of the former can be adjusted to integrate a seemingly grammatical, structurally decent expression