《周易》英译初探

来源 :上饶师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ggtand007
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《周易》的翻译研究大多集中于其文本内容的翻译,文章拟以传播学理论作为框架,从传播对象,传播效果以及噪音处理等方面对《周易》的译本进行比较分析,认为贝恩斯的译文优于理雅各的译本,但这两个译本尚有许多欠缺,《周易》在世界范围内更加广泛的传播还需要各方面的共同努力。
其他文献
《论语》学作为传统专门之学,历史悠久,内容丰富,问题众多.文章主要围绕《论语》的编纂、《论语》的意义解读及孔子的思想这三个问题进行探讨,力图在固有旧说的基础上,提出新
冻胀是越冬季节基坑支护工程的潜在危险,从冻胀对基坑工程的不利影响着手进行分析,并以北京某越冬土钉墙支护工程为例,分析了冻胀力对该类支护形式稳定性的影响,结果表明,由
利用ANSYS有限元分析软件,建立铁塔地基基础的二维有限元模型,研究南方极端低温条件下温度场与结构场耦合作用时输电铁塔基础与地基岩土体的变形特征。模拟结果表明:地表温度
知识分子在任何时代都是社会不可忽视的群体,而大学自产生之日起就是为了培养“知识分子”的。笔者认为怎样培养“知识分子”和培养怎样的“知识分子”是当今中国大学必须思考