浅谈如何学好化学

来源 :魅力中国 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lan737898
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
有的学生在学习化学过程中事半功倍,但有的学生会事倍功半,那么如何学好化学?要有合造的教与学,掌握好的学习方法就有可能达到事半功倍的效果.
其他文献
企业厂务公开工作是加强企业民主管理和民主监督的一种有效形式,是扩大职工知情权、参与权、监督权的一种有效载体,是提升企业管理水平的重要途径,是企业加强基层民主政治建设和党风廉政建设的重要举措,是沟通职工群众的连心桥,是凝聚职工队伍、增强向心力的金钥匙。实践证明:企业推行厂务公开工作是落实党的全心全意依靠工人阶级根本指导方针的有效方式,这项工作做得越好,职工工作的积极性就越高,职工队伍就越稳定,企业的
期刊
随着我国高等教育大众化时代的开始,高校人才培养模式的改革势在必行.深化高校人才培养模式改革,应该改革“严进宽出”的招生模式,扩大高校的招生自主权,转变“唯分”录取为
在日常生活中,咳嗽是我们经常遇到的小病症,咯痰则是与咳嗽相伴的最常见症状之一也有很多人在咳嗽时总感觉到嗓子里痒痒的,有痰却咳不出来,使人气急心慌,身体和心里都非常难
期刊
创新教育诞生于二十世纪四十年代,七十年代后期在发达国家迅速兴起.而我国传统的应试教育,不仅使学生的课业负担重,摧残学生的身心健康,更主要的是扼杀学生的创造精神和实践
内容摘要:在全球化与本土化两种力量的作用下,文化的差异,语言的不同,跨文化交际中的误读现象在双语标志语中层出不穷。按照“千百十”项目的设计理念,本研究从十个主流窗口服务行业中选取交通服务行业,通过实证调查,分析兰州市交通服务双语标志译写中存在的问题,从跨文化视角解读跨文化交际与公示语中汉英翻译的关系与问题,以语言学等相关理论为指导,总结翻译中的错译、误译、缺少规范与不标准现象,并提出相应的译写建议
传统的教学模式是教师唱独角戏,把学生当成“接收器”,一味地灌输知识,结果是高耗低效.其实,教与学是双向的交流.新课程注重“过程与方法”,要把教师的“独白”变成“对话”.
学生在学习数学中普遍存在“能听懂课,不会解题”,提出了指导学生学习以及如何学习的具体对策.
期刊
本文针对目前教师备课存在的不足,试找了原因并针对大学物理课给出了备课的有关问题及建议和意见.
期刊
随着教育的改革,国家对语文教育越来越重视。在初中阶段,是语文教学的一个关键期,我们要全面培养学生在语文学习中更全面发展。