探寻高职英语教育质量复兴之道

来源 :校园英语·下旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:papaya007
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】中高职教育是职业教育的重要组成部分,随着社会的不断发展,英语在职业教育中的作用与日俱增,但是英语在中高职教育的衔接方面依然存在着断层问题,对高职英语教育质量的复兴带来不利影响。本文将从该问题的具体表现着手,介绍当前中高职英语教育的现状,并对此提出一些可用建议,以求促进中高职英语教育良好有效的衔接,提升高职英语教育质量。
  【关键词】中高职英语 教育质量 衔接机制 复兴
  引言
  随着我国职业教育的深入发展,中高职课程之间的有效衔接显得愈发重要起来,对高职教育的顺利开展具有较大的影响。而中高职教育也面临着如何实现中高职教育课程有效衔接的难题。目前,我国的职业教育有五年一贯制、3 2或者3 3和对口升学三种模式,而这些学制模式在课程教育方面各自独立,缺乏交流与沟通,或者只注重专业的设置、培养目标和专业课程的衔接,而对公共英语缺乏重视,导致中高职英语教育无法衔接,高职英语教育质量难以提升。
  一、中高职英语教学现状介绍
  1.中职英语教学现状。中职院校的学生从初中升入中职院校之后,大多数人的英语水平也非常差,甚至有的学生连音标也不会读。这一类学生的词汇量和语法知识储备都十分匮乏,课堂上无法跟上教师的进度,因此,他们对英语学习大多有畏难情绪,进而产生抵抗心理。很多学生缺乏对英语的正确认识,认为出国机率小,生活中用得地方不多,所以也就没有必要认真学习。所以,很多学生的学习英语的积极性也不高,这也一定程度上影响了教师的教学积极性,使得学生的英语水平一落千丈。除此之外,很多中职院校重视专业课,轻视英语课也对英语教育有一定的不利影响。
  2.高职英语教学现状。相对于中职院校来说,高职院校的生源显得更为复杂,学生的英语基础水平层参差不齐,有的是对口入学的中职生,有的是完成前两年学习的五年一贯制学生,还有的是普通高中深入高职的高中生。普通高中入学的学生学习能力相对较强,而且文化知识基础扎实,英语水平相对较好,而其他的学生各方能力可能都会较低。这就会导致普通高中的学生吃不饱,而其他学生吃不了的情况出现,影响高职院校的英语教育进度和质量。
  二、中高职英语教学衔接存在的问题
  1.英语教材未能良好衔接。在中高职院校中,英语作为一门公共基础课,并没有统一、连贯的教材。中高职院校根据其各自培养人才的计划和目标对学生进行课程安排,并选取不同的教材,所以中高职院校所使用的英语教材大多缺乏内容上的过度和衔接,不仅容易造成重复教学的现象,还可能出现跳跃教学的情况,不利于提升学生的英语水平。
  2.教师未能良好衔接。中职教师和高职教师之间缺乏良好的沟通和交流,教学内容缺乏过度,各自使用各自的一套教学模式,双方教师对对方的要求和教学任务也不是很了解,就容易导致教学内容的脱节和重复、缺失。例如,中职英语课程的内容划分为基础、职业和拓展三个模块,而高职英语的课程内容仅将其整体划分为英语应用能力A级和B级。这就使得大多数的高职院校在英语教学过程中注重考试而不注重英语应用能力,导致中高职毕业生难以满足社会和用人单位对其英语应用能力的要求。
  3.英语教学目标存在差异。中职英语相对于高职英语来说主要是帮助学生掌握英语学习的策略,为其打下一定的英语基础。而高职英语的教学则要求学生达到全国高等学校英语应用能力A级或B级水平。两者的教学目标存在差异,教学方向自然不同,那么也就很难实现良好有效的衔接。
  三、实现高职英语教育质量复兴的建议
  1.完善教材建设,实现中高职英语教材的连贯与统一。教材是教学的重要载体,要想实现中高职英语教学的良好衔接,必须制定统一、连贯的英语教材,确保中高职英语教材的内容保持一致。但同时也要兼顾中高职不同的英语教育目标进行编写,对涉及的内容和难度进行衡量,合理安排教材内容,编写出一套适合中高职学生使用的、连贯一致的英语教材。
  2.构建层层递进的英语教学目标或进行分类分层教学。目前,大多数高职院校都采用混合编班进行英语学习,这种模式忽略了学生的个体差异和专业差异,不利于提升英语教学质量。所以,高职院校应当根据最终的教学目标制定不同阶段的任务,构建层层递进的英语教学任务,让学生的英语学习犹如在爬楼梯一般一层一层往上爬,切忌心急。也可以进行分类分层教学,把具有相同英语水平需求的学生编为一个班,或者把英语水平相当的同学分为一个班,如快班、中班和慢班,用这种方式统一英语教学的步调,因材施教,逐步提升高职英语教育的质量。
  四、结语
  做好中高职英语教学的衔接工作,弥补中高职英语教学之间的断层,实现学生英语水平的整体提高,是中高职英语教师必须完成的任务。面对中高职英语教学之间的断层,我们高职院校的教师必须保持积极地教学态度,从学生的实际情况出发,了解中职学生的英语学习状况,因材施教,逐步实现高职英语教育质量的复兴。
  参考文献:
  [1]黎敏.基于中高职衔接的高职英语有效教学方法探究[J].广西教育,2015,7(5):84-85.
  [2]赵霞.浅谈中高职英语与高职英语的教育教学衔接[J].中国科教创刊导报,2013,9(16):87-88.
  [3]孔晶.探究高职英语教育中存在的问题及其解决办法[J].才智,2012,12(8):35-36.
其他文献
【摘要】本文以日裔英籍作家石黑一雄的作品千万别让我走为例,从克隆人的悲惨命运作为出发点,探索了现代社会科技高度发达的背景下人性的善恶纠葛,讽刺了乌托邦主义者人性本善的论调。  【关键词】千万别让我走 人性纠葛 讽刺  一、引言  对于人性的探索是文学作品经久不衰的热点之一,也是乌托邦和反乌托邦作家主要探索的问题之一。如果说乌托邦是基于人性本善这一立场出发,那反乌托邦的出现则是人性本恶的结果。乌托邦
【摘要】如果我们将翻译视为一种社会活动,那么社会因素将会影响译者决策。本文通过比较《西风颂》三个译本并找出三者之间的不同之处,结合社会翻译学的相关理论,寻找导致译本不同的原因,进而探索翻译中制约译者决策的社会因素。并提出制约译者决策的社会因素在翻译学习和实践中对学习者的影响。  【关键词】社会翻译学 《西风颂》 译者决策 影响因素  一、引言  在平时的翻译学习中我们一定会发现即使通过相同的翻译理
【摘要】随着新高考的实施,对于高中学生英语词汇量的掌握也要求越来越高。然而反观目前在高中课堂上的英语词汇教学,仍存在两方面問题:学生因为学习单词方法不正确导致反复记不住;教师因为教授单词方法单一枯燥导致效果差。笔者认为英语词汇教学可以通过运用恰当的词汇教学策略授以学生记忆单词的技巧并进行多渠道输入及多形式输出来获得更好的教学效果。本文拟结合新高考方案,从学生的实际水平出发,通过运用词汇展示策略、词
【摘要】随着全球一体化,信息爆炸时代的到来,大量的外语信息涌入我们的学习、生活和工作。语言障碍成为快速有效获取信息的绊脚石,利用计算机、互联网以及大数据技术在网络上提供的免费翻译服务迅速发展起来。本文以国内最大的两个在线翻译网站为研究对象,通过词汇、语句和段落的翻译比较分析,为广大翻译用户提供参考。  【关键词】在线翻译 英译汉 比较 翻译质量  一、研究背景  1.机器翻译的定义。机器翻译(ma
1. Edgar Allan Poe  Born on January 19, 1809, Boston, Massachusetts, U.S, Edgar Allan Poe achieved fame as a literary critic. He also has great talent in creating short stories and poems, earning him
【Abstract】Public sign is widely used in and influences almost all aspects of people’s daily life. Bilingual public signs not only express our humanistic care to foreign friends, but also help our coun
【Abstract】Jane Eyre is recognized as the representative work of early British female literature. The author, Charlotte Bronte, through her true female experience, described one new female figure with
贵州威宁草海国家级自然保护区胡叶林管理站,59岁的管护员臧尔军在晨曦中观测当日越冬鸟类活动情况。  从1997年臧尔军被聘请为草海胡叶林管理站的管护员以来,老臧坚持每天6点起床下海,记录当天鸟类活动情况,喂鸟投食,清理保护区内的非法渔网,一干就是19年。  19年来,老臧只在2010年9月底离开过草海8天,那是陪自己病重的老伴去贵阳看病住院。  在老臧的精心管护下,19年来草海胡叶林管理站内从未发
【摘要】二十一世纪以来,信息技术的快速发展,中国社会逐步进入信息时代,多媒体和网络在大学英语教学中得到日益广泛的应用与普及,这为英语教学提供了丰富的资源,同时也为英语教学提供了崭新的模式。而大学英语老师在这个新的模式里也应做出相应的转型,重新定位自己的角色。多媒体教学环境下的大学英语教师亟需成功转换教师角色,退出其在传统教育模式中的主体地位,积极运用新的教学模式,充分突显学生在教学过程中的中心位置
【摘要】通过比较中美幽默广告实例,发现两者间的异同,从文化角度分析原因,对欣赏中美幽默广告以及跨文化交际提供一定的借鉴。  【关键词】幽默 广告 跨文化  一、引言  幽默是给人们带来笑声或提供娱乐的一种认知体验形式。幽默已公认为是维持人们良好关系的一种秘密武器,其功能主要是提供娱乐,有助于缩短人们之间的隔阂,缓解紧张局面,避免争端,帮助人们实现成功交际。当幽默运用于广告时,幽默的这些功能显现出其