论文部分内容阅读
我们家有二十多个地方安装了中式方格,每一种图案都不同,为了订这些方格,我们跑遍了北京的东西南北,最后把我们的油工都感动了,用很成本的价格帮我们把这些方格都漆成了家的统一色。我从小喜欢艺术,对颜色向来敏感。我们第一次挑壁纸时我就看上了一款达红色的欧洲纸,可我先生说贴成红墙他睡不着觉,我只好放弃了这个想法。后来每次路过这家店,我都忍不住多看几眼,搞得我先生实在没办法,最后终于一咬牙、一跺脚,同意把书房的一面墙贴成红颜色。我好开心。后来也证明我是对的,书房因为我的红墙而风格独特,让那些沉闷的中式家具变得活灵活现起来。
Our home has more than 20 places to install the Chinese square, each pattern is different, in order to set these squares, we traveled to Beijing’s north, south, and finally moved our oil workers, with a very cost The price helped us put these squares are painted into a unified home color. I like art from an early age and have always been sensitive to color. When we first picked up the wallpaper, I spotted a piece of red European paper, but my husband said that sticking a red wall he could not sleep, I had to give up this idea. Later, each time I passed by this shop, I could not help but glance, and made my husband really no way, and finally finally a bite, a stomping, agreed to study the walls of a red color. I am really happy. Later I also proved that I was right. The study was unique because of my red wall, which made the dull Chinese furniture become vivid.