双语和超越——哈桑诺夫《双语学》译记

来源 :语言与翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sdlnf
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
双语,是二次世界大战以后新兴起来的一门边缘科学,属社会语言学范畴。 什么是双语?苏联学者哈萨克学者哈桑诺夫认为: “双语——这首先是一个过程,它通过使用两种语言表现在两种异质的社会意识(集体的或社会的)相互作用的过程中。” “双语——这是在异质的社会意识中,
其他文献
在长期的双语教学工作中,常碰到一些令双语教学人员困惑的问题:有的人强调发展民族语言文字,却对学习汉语或其他民族语言采取抵制态度;有的人强调双语现象呈自然而然形成的从
今年第二期“语林译海”刊登了王启同志的《牌匾的误译值得注意》一文,这对目前市面牌匾书写混乱,尤其是民文译文的错误提出批评,是值得称赞的。 王启同志在文中提出汉文“交
先行羁押能否折抵刑期是一个复杂的问题 ,犯罪嫌疑人在戒毒期间折抵刑期应分四种情况分别处理 ;犯罪嫌疑人在劳动教养期间的时间不能折抵刑期 ;缓刑、假释或监外执行对象违反
我国实行改革开放政策已十年了。十年了来,我国文学翻译事业取得了较快的发展。青年文学翻译工作者的队伍日益壮大,翻译质量也在逐步提高,青年已经成为我国文学翻译事业的一
维吾尔语的词汇成分,一是靠维吾尔语本身的造词手段,二是靠引进外来语而不断地得到充实的。 首先应当肯定,世界上根本就没有什么纯粹的语言。世界上任何一种语言,都是通过各
农业现代化的第一标准就是农业机械化,随着农业人口的不断减少,农业机械的使用得到了更多的施展空间,对农机设备的现代化建设,离不开相应的农机监理,农机监理工作就是确保农