浅谈理工科院校如何培养翻译专业学生——从一名翻译专业学生的角度看翻译人才培养

来源 :金田 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ghanfeng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
众所周知,英语是国际通用语,随着中国国际化程度不断加深,与世界各地的交流日益频繁;如此一来,便需要越来越多的英语翻译人才。因此,为适应对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会批准设置的翻译硕士专业学位,即MTI(Master of Translation and Interpreting)。从2009年至2011年,已有三批共158所高等院校通过批准可开设这一专业。三批院校中有很多也是理工科院校。全国的理工科院校每年也招收大量的翻译专业学生。虽然有些理工科院校的外语学院也非常出色,但总体而言,大多数学校的人才培养重点仍在其优势的理工类专业,并非外语类专业。因此,在培养近年来才兴起的翻译类人才时,其经验以及培养能力的问题就颇受关注。在此,笔者以一名理工科院校的学生身份,浅谈理工科院校应如何培养翻译专业人才。 It is well-known that English is an international lingua franca. As China becomes increasingly internationalized, its exchanges with other parts of the world have become increasingly frequent. As a result, more and more English translators are required. Therefore, to meet the needs of high-level application-oriented professionals, the State Council Academic Degrees Committee approved the establishment of a master’s degree in translation, which is MTI (Master of Translation and Interpreting). From 2009 to 2011, a total of 158 colleges and universities have approved the establishment of this profession in three batches. Among the three batches of colleges and universities are also science and engineering colleges. The national science and engineering colleges also recruit a large number of translators each year. Although some foreign language institutes in science and engineering universities are also very good, in general, most school personnel training focuses on the advantages of science and engineering major rather than foreign language major. Therefore, in cultivating translators who have only emerged in recent years, their experience and ability to cultivate their talents have drawn much attention. Here, I take a student of science and engineering colleges as a student, how to cultivate translation professionals in science and engineering colleges.
其他文献
说起简笔画,对于我们搞教学的人来说实在是再熟悉不过了。用点、线、面等简单的符号就能将我们的教学重、难点内容快捷、方便地呈现出来,可谓神奇。也正是因为简笔画简单、易
文明旅游体现了国民的修养与国家的道德水准,更是实现保护环境、实现低碳经济的重要步骤。根据碳足迹计算器,不文明的行为举止会直接或者间接地增加旅游者的碳足迹,加大碳排
Distribuion of extat land vertebrates indicates that two distinct zoogeographicprovinees ekist in Chin& the Oriental Region in the sollth and the Palaearctic Re
“金融稳定法律制度”:欧盟在现有条约体系下应对“欧债危机”的制度性创举 “欧洲主权债务危机”(欧债危机)爆发后,欧盟及欧元区成员国召开了一系列峰会、出台了一系列举措。欧盟有一套自己的金融监管法律制度,①欧债危机正是这套制度出现问题的结果。欧债危机发生后,欧盟一方面要改革这套金融监管制度,另一方面为了及时应对危机、尽快恢复欧盟和欧元区的金融稳定,还创建了一套就其自身而言前所未有的“金融稳定法律制度”。
第六届中生代陆相生态系统及生物群学术讨论会于1995年8月l-4日在北京举行。此次会议由中国科学院古脊椎动物与古人类研究所承办,由李传变和孙艾玲两位教授主持。会议的各项学
我国学生听力水平普遍较低,找到一个行之有效的应对策略是至关重要的。传统大学英语听力教学模式中存在许多不足,因此,本文探讨了如何将多模态教学模式应用到大学英语听力教
本文结合后铺水源地重点介绍了有限元计算中构模的体会,强调了构模前一定要对水文地质条件进行多方面的分析,以使计算模型尽量符合实际原型。 In this paper, we mainly intro
责任会计已成为与财务会计并列的独立学科。在实践中,它表现出具有广泛的会计职能,不仅能系统地分析过去,而且能科学地筹划未来,并且还能广泛地控制现在。责任会计是现代化
1 前言 在未勘探地区最主要的问题是确定是否有烃类的聚集发生过。由于烃类的形成期决定了资源量,因此第二个问题就是油气是否存在。海底地表地球化学是在未勘探地区所应用的
北方剧坛上空腾起的“鹰”──大型音乐剧《鹰》观后林子3月,在黑龙江新剧目展演上,黑龙江歌舞剧院的大型音乐剧《鹰》深深留在我的记忆里。展演期间与《鹰》剧的导演王延松、作