论文部分内容阅读
祖祖辈辈生活、劳作在鄂西大山里的土家族人,自称“毕兹卡”,意即“土生土长的人”。多少年了,贫困羁绊着他们,就象他们伴随着亘古未变的群山。今天,群山不再沉默,已托起一个金色的太阳! 1989年12月20日,鄂西州委、州政府在恩施市屯堡区召开“部门扶持、管理、服务村级集体经济发展现场会”。州委副书记高瑞科向近百名与会干部报告了不容乐观的农村集体经济现状: 家庭联产承包制后,全州村级集体经济呈下降趋势。集体的房屋财产、山林田地和企业设备绝大部分分光用光,唯独没有分到农户的就是集体的大笔贷款和债务。1988年,全州集体经济是空白的村占75%;与1981年相比,村级企业由2239个下降到1032个;村级经济的从业人员由15346人下降到9145人;村级企
The ancestors of life, work in the mountains of Western Tujia, claiming to be “Bi Zika”, meaning “natives.” Years, poverty tied them, as they accompanied the everlasting mountains. Today, the mountains are no longer silent, has lifted a golden sun! On December 20, 1989, the western Hubei Provincial Committee and State Government held a “departmental support, management and service at the village-level collective economic development site in Tunpu District, Enshi City meeting”. State Council Deputy Secretary Gao Ruike reported to nearly one hundred participating cadres are not optimistic about the status of rural collective economy: household contract system, the statewide village collective economy is on the decline. The vast majority of collective property, mountain forest fields and business equipment are poorly distributed, except for large collective loans and debts that are not distributed to peasant households. In 1988, the entire state collective economy accounted for 75% of the villages. Compared with 1981, the number of village-level enterprises dropped from 2,239 to 1,032; the number of village-level economists declined from 15,346 to 9,145; and that of village-level enterprises