论文部分内容阅读
前不久,我应澳大利亚中医、针灸联合会(全国)及会长林子强先生的邀请,去澳作了为期半个月的讲学和访问活动,考察了澳大利亚中医中药和针灸的现状,结识了包括林子强会长在内的不少在澳洲的中医界同道,为促进相互了解、增进友谊以及今后的技术合作奠定了基础。下面谈几点感受。三去大金山见闻在澳大利亚维多利亚省,离墨尔本市180公里有一座城市,叫大金山市,据说这里是在澳州唯一用中文命名的城市。相传从1851年开始,这里就有金矿发现,其含金量据介绍在6万吨矿石中,就可提取1吨金子。林会长告诉我们,当年有幸存的2000多名中国劳工,被英国人雇用,飘洋过海,历尽艰险,从悉尼港登上澳洲大陆,又步行860多公里,来到这个荒无人烟的地方。多数人贫病交加,死在这里,少数人得以活下来。林会长安排我们到墨尔
Not long ago, at the invitation of Australian Chinese Medicine, Acupuncture and Moxibustion Federation (China) and President George Lam, I went to Australia for a half-month of lectures and visits to examine the current status of Chinese medicine and acupuncture in traditional Chinese medicine, Many of the Chinese medicine practitioners in Australia, including Chairman Lin Ziqiang, have established a foundation for mutual understanding, friendship and future technical cooperation. Here to talk a few feelings. Three to Daikin Hill see in Victoria, Australia, 180 km from Melbourne City, a city called Dai Jinshan City, is said to be the only city in Australia named Chinese. According to legend, from 1851 onwards, there are gold found here, its gold content is introduced in 60,000 tons of ore, 1 ton of gold can be extracted. President Lin told us that more than 2,000 Chinese laborers who survived this year were hired by British people and traveled across the oceans. After going through all difficulties and difficulties, they boarded the mainland of Australia from Sydney Harbor and walked more than 860 kilometers to the uninhabited place. The majority of people are poor, sick and sick, and a few people can survive. President Lin arranged us to Melbourne