论文部分内容阅读
古汉语中对于“力”的解释有很多,大多都以力气,体力,匠人也居多。大唐诗人韩愈在其《题木居士》中写道:“朽蠹不胜刀锯力,匠人虽巧欲何如?”展现一件好的艺术品需要匠人巧夺天工,化腐朽为神奇。音乐的魅力自然离不开匠人们“力量”的呈现。古语有云:“大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。”白居易曾形容音乐的声韵错落有致如同珍珠落入玉
There are many explanations for “strength ” in ancient Chinese, most of them are exerting strength, stamina and tradesmen. Han Yu, a poet of Datang, wrote in his book, “Mutiansu” wrote: “Beast overwhelming, but craftsmen though Qiao Desh?” “To show a good artwork requires the craftsman to make a fortune, to turn it into a miracle. The charm of music naturally can not be separated from the craftsmen ”power “ presentation. As the old saying goes: ”Big chords noisy, such as emergency rain, cut small strings such as whisper. Noisy cut off the miscellaneous shells, beads beads off jade plate. " Bai Juyi has described the sound of music patchwork as pearls fall into the jade