论文部分内容阅读
4月26日,国务院对外发布《关于进一步支持小型微型企业健康发展的意见》(以下简称《意见》),进一步支持小微企业发展。《意见》共八个方面,总计29条具体措施,组合政策力度空前,引起社会各界强烈反响。截至2011年年底,按现行企业划分标准测算,我国中小企业达1023.1万户,超过企业总户数的99%(工信部数据)。改革开放以来,特别是进入新世纪以来,中小企业,特别是小型微型企业不断发展壮大,在增加就业,改善民生,促进经济增长、科技创新与社会和谐稳定等方面发挥了重要的作用,这对国民经济和社会发展具有重要的战略意义。国家对中小企业发展高度重视,近年来,特别是国际金融危机以来,
On April 26, the State Council released the Opinions on Further Supporting the Healthy Development of Small-sized Micro-enterprises (hereafter “Opinions”), further supporting the development of small and micro enterprises. A total of eight aspects of the “Opinions”, a total of 29 specific measures, an unprecedented combination of policies has aroused strong repercussions from all walks of life. As of the end of 2011, according to the current standard of division of business, the number of SMEs in China reached 10.231 million, more than 99% of the total number of enterprises (Ministry of Industry and Information Technology). Since the reform and opening up, especially since the beginning of the new century, the small and medium-sized enterprises (SMEs), especially small micro-enterprises, have continued to grow and flourish, playing an important role in increasing employment, improving people’s livelihood, promoting economic growth, technological innovation and social harmony and stability The national economy and social development have important strategic significance. The state attaches great importance to the development of SMEs. In recent years, especially since the international financial crisis,