论文部分内容阅读
今年的海埂训练基地比往年引起更多人的关注,也更值得大书而特书——中国足球史上的第一次民主竞选国家队主教练之职,犹如春雷在这里炸响。如今竞选已经结束,人选已经确定。对于这次被称为具有历史性意义的事件应该如何评说呢? 从“父母包办”至“比武择婿”——竞选活动本身是一种进步。国家主教练的位置就象一位未出阁的“千金小姐”,无论是过去,还是现在,都有许多贤才俊士对其想入非非。然而,“千金小姐”的婚姻过去却一直由“父母”包办,让其“嫁给”自己相中的“佳婿”,结果使得“千金小姐”几番受难,未遇美满姻缘。如今,中国足协的“父母官”摒弃旧规,而立新法,——让所有贤才俊士登台较艺,来选“佳婿”。此法一兴,使得诸位俊才各显其能,以赢得“佳人”的欢心。这确实推动了中国足坛上的民主化进程。
This year’s Haigeng training base attracted more people’s attention than in previous years, but also deserves a large book and special book - the first time in the history of Chinese football in the national team coach, like Spring Thunder fried. Now the campaign is over, the candidates have been identified. What should be said about this event, which is called historic significance? It is an improvement in itself from “the arrangement of parents to the selection of husband-in-law”. The position of a national head coach is like an “Ex-daughter” who has not been excused. There are many gentlemen who have a dream about them both in the past and the present. However, the marriage of “Princess Qian Jin” has always been arranged by the “parents” to “marry” the “good husband” in her own family. As a result, she has suffered many times without encountering a happy marriage. Nowadays, the “Parents and Officials” of the Chinese Football Association abandon the old rules and take a new approach - letting all the virtuoso to perform on stage and choose the “best-in-law”. This method is a rejuvenation, so that you can show their talents, in order to win the “sweetheart” favor. This really promoted the process of democratization in China’s football.