五四时期外国文学译介研究

来源 :长江丛刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:storm369
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本论文从译介来源国,主题选择,翻译语言,译介体裁和翻译规模对五四时期外国文学翻译和清末民初的外国文学翻译进行比较,总结五四时期外国文学翻译特点,揭示这一时期外国文学翻译的推动因素,并对该时期的外国文学译介对我国现代文学的影响进行简单介绍。 This paper compares the foreign literary translation during the May 4th Movement and the foreign literary translation from the late Qing Dynasty to the early Republic of China from the perspective of the source country, theme choice, translation language, genre and scale of translation, and summarizes the foreign literary translation in the May 4th Movement Period of foreign literature to promote the translation factor, and the translation of foreign literature in this period on the impact of modern literature in our country a brief introduction.
其他文献
设计一款可控增益的程控放大器,增益范围理论上可以达到-20 dB~60 dB,步进为10 dB。该设计能够对峰峰值为20 mV的正弦信号进行精确放大,整个带宽内增益起伏小于1 dB。 Design
介绍了一种基于相位调制干涉仪解调光链路的新型光纤长度测量系统。推导了光链路增益理论模型,分析了光纤干涉仪的两臂光程差和增益自由频谱范围(FSR)的关系,得出利用长度已
为了使计算机教学效果能达到既定的教学目标,并适应当下信息时代的要求,本文针对如何提高计算机效果作了简单的分析研究。 In order to make the teaching effect of comput
我院自 1986年 1月至 2 0 0 2年 7月手术治疗食管癌、贲门癌 2 10 0例 ,其中食管癌 10 77例 ,贲门癌 10 2 3例 ,术后发生肺不张 2 9例 ,多数及时诊断、治疗 ,取得了较好的效
我科 1990年 6月~ 2 0 0 2年 6月对食管癌 4 5 9例和贲门癌 12 7例共 5 86例进行了外科手术治疗。现就其临床病理、手术切除率、手术并发症、手术死亡率和影响远期生存率的因
1999年7月从曲靖师范学院毕业后,蒋荣自愿申请到边疆民族地区支教,遂被分派到芒市。现任芒市职业教育中心党总支书记、校长。他是一位爱岗敬业求真务实的校长。参加工作16年
今年的重庆街头,除了花花绿绿的产品、招生之类的广告,又出现了征婚广告。张贴者说这种广告形式既不须付费,又可自行选择区域。征婚者有个人,也有集体,他(她)们中有30来岁的
期刊
当前,煤炭技工院校在与普通高等学校和其他同类院校的招生竞争中处于劣势地位,招生工作被动艰难。本论文首先分析了造成这种状况的原因,接着就如何解决这个问题进行了阐述。
本刊讯近年来,西畴县职中在实行“2+1”教育模式,积极推行“学校+工厂”的校企结合模式和“学习+实习”的工学结合模式的基础上,不断总结办学经验,探索出了学生在校学习1年半、到企业实习半年、回校学习半年、到企业实习半年的人才培养模式,实现了教学、实践与就业的一体化。  西畴县职中自实施“工学交替”以来,取得了明显成效:一是解决了职业学校实习场地不足的问题,扩大了教育资源;二是使学生在实践锻炼中接触到
【摘要】中北大学人文社会科学学院外语学科部翻译方向硕士培养注重以市场为导向,在对真实项目进行翻译的实践过程中,以市场评价及社会认可度等多个指标为基准检验学生翻译水平,诠释了构建主义翻译教学的理念。  【关键词】翻译项目 调查访谈  一、理论依据  建构主义强调,学习翻译的人员应当广泛调研各项资源和相应的信息模块来理解情境。独立个人的学习总是在某一历史、社会文化背景下逐渐前进的。基拉里(2000)及