论文部分内容阅读
血府逐瘀汤是王清任《医林改错》中应用最广泛主要方剂之一,由当归、生地、桃仁、红花、枳壳、赤芍、柴胡、桔梗、川芎、牛膝、甘草等药物组成。原书列举了19种适应病证,如胸痛、噎膈、不寐、多梦、呃逆、头痛、心悸等。从其所治病证来看,王清任认为属于“胸中血府血瘀之症”,所举的这些病证虽然各不相同,但其共同特点是只要有瘀血证可据,就可用本方治疗。近年来,由于对活血化瘀法实质的探讨不断深入,因此对本方的研究也有很大进展。据推测它的主要作用可能与增强网状内皮细胞系统的功能有关。有人根据《素问·脉要精微论》“脉者,血之府也”,提出凡血液流通之所,可以统称为血府,这就
Xuefu Zhuyu Decoction is one of the most widely used main prescriptions of Wang Qingren’s “Medical Forest Correction”. It consists of Angelica sinensis, habitat, peach kernel, safflower, Citrus aurantium, red peony, Bupleurum, Campanulaceae, Chuanxiong, Achyranthes, licorice, etc. Drug composition. The original book lists 19 types of disease-adapted syndromes such as chest pain, cramps, insomnia, dreams, hiccups, headaches, and heart palpitations. From the point of view of its treatment, Wang Qingren believed that he belongs to the “bloody disease of the blood in the chest.” Although these diseases are not the same, they have the common feature that they can be treated with blood as long as they have evidence of blood stasis. . In recent years, due to the deepening of the exploration of the essence of the method of promoting blood circulation and removing blood stasis, great progress has also been made in the study of this side. It is speculated that its main role may be related to enhancing the function of the reticuloendothelial cell system. Some people proposed that wherever blood circulates, they can be collectively referred to as Xuefu according to the “supreme and gentleness to fineness theory”, “the veins, and the blood of the government”.