翻译擂台(83)

来源 :新东方英语(大学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:nxbys
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英译中部分1.Men often discover their a nity to each other by the love they each have for a book-just as two persons sometimes discover a friend by the admiration which both have for a third.2.A majority of the world’s climate scientists have convinced themselves,and also a lot of laymen,some of whom have political power,that the Earth’s climate is changing.中译英部分洛阳地处河南西部,横跨黄河中游两岸,有近五千年的历史,是国务院首批公布的历史文化名城和著名古都,也是 英常 翻译 中 Part 1.Men often discover their a nity to each other by the love they each have for a book-just as two persons sometimes discover a friend by the admiration which both have for a third.2.A majority of the world’s some of whom have a political power, that the Earth’s climate is changing. In the English-Chinese part of Luoyang is located in western Henan Province, across the middle reaches of the Yellow River, there are nearly 5,000 years of history , Is the first batch of the State Council announced historical and cultural city and the famous ancient capital, too
其他文献
《乙醛醋酸化工》编辑部现尚有少量存书,为藏书于民,现降价出售,欢迎函购,必定物超所值《醋酸及其衍生物》由全国醋酸醋酐行业协作组和江苏索普(集团)有限公司联合组织编写的
在讲解升华这一物态变化(亦称一级相变)时,我们常常做这样的一个演示实验:“把少量的碘放进烧瓶里,微微加热,固态的碘就升华,产生紫色的碘蒸气”但是,在给事先凝华在试管壁
二、英译汉的意译英语译成汉语的时候采用意译的情形很多,也很复杂。这里,只举几个最常见的情形来说明一下。1.要关注修辞的因素 Second, the English-Chinese translation
目的:对急性腹泻病婴幼儿治疗中小儿推拿治疗方法应用下取得的疗效进行分析。方法:选取医院收治的急性腹泻病婴幼儿36例,随机划分为对照组与观察组各18例,对照组给予常规治疗
你也许会说,快速回复客户邮件有那么重要吗?答案是肯定的,相当重要!实际上,不要忽视一封看似简单、普通的日常沟通邮件,特别是当答复客户问题邮件时,如何做到有礼有节、准确
在过去的50多年里,人类社会发生了巨大的变革,以计算机为代表的信息革命深入到了我们生活的每一个角落。人们不禁要问:是什么科学技术在幕后推动着这场变革呢?信息时代的各种
小儿急性肺炎发生一个或一个以上脏器衰竭者为重症肺炎。我院在小儿重症肺炎治疗方面,不具备有效的超升雾化吸入的吸痰设备,生化检查及血气分析也跟不上,更无机械通气辅助呼
为了让在海中游泳或进行水下作业的人在遇到危险时能够自救,美国人发明了小巧的救生器。它由一只装有压缩气的小罐和尼龙充气袋做成,只有香烟盒大,可戴在手腕上。需要时,只要
当前,我校计算机应用专业的学生在学习习惯、自控能力、动手操作能力上都存在着差距,在数据库实践教学中,应综合研究教学内容和教学实际,制定实践课题和适应学生的教学方法开
本文分析5种少见类型儿童结缔组织病误诊原因,其原因有:1.确属少见或近年来新发现的结缔组织病。2.儿童结缔组织病发生少见类型的合并症,由于对其认识不足导致误诊。 This a