英汉互译中的词汇空缺现象及对策

来源 :安徽文学(下半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:kinter1113
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
由于英汉两种语言的起源、生活环境、风俗习惯和对客观世界认知的不同造成了互译活动中的词汇空缺现象。可以采取的翻译技巧有直接移植法、音译法、意译法和加注法等,来代替和补偿原文之意,使译文能够准确、通顺和畅达。 Due to the differences between the origins of English and Chinese languages, living environment, customs and cognition of the objective world, the phenomenon of word gap in translating activities has been caused. Translation techniques that can be taken are direct transplantation, transliteration, free translation and filling, etc., to replace and compensate for the original meaning, so that the translation can be accurate, smooth and accessible.
其他文献
湖北潜江市当地职业技术学院设置“小龙虾学院”,专门培养小龙虾技能人才,如今首批学生即将毕业。这样的专业设置是否科学,长期看能不能给学生就业带来帮助?这些问题在网上引起热
报纸
受城市化进程加速、都市人群工作节奏过快、竞争压力过大,以及户外娱乐形式多样性等因素影响,近几年来,人们对于乡村旅游情有独钟,乡村旅馆也因此成为热门投资话题。然而在现
<正>每年的九月份,都是幼儿告别家长的怀抱,进入幼儿园比较集中的时间。关于孩子上幼儿园,多数家长认为:家长不需要准备什么,最简单的办法就是将幼儿送进幼儿园,准备工作完全
黄公略,中华人民共和国36位军事家之一。1898年1月生,湖南省湘乡县人.黄埔军校高级班学生。早年投入湘军,参加过北伐战争、广州起义。1927年12月加入中国共产党。1928年7月与彭德
观赏景区是旅游者出行的刚性消费内容,因而其门票价格变动也就成为影响旅游经济运行质量的重要因素之一。基于准公共产品理论的视角,旅游景区门票定价的合理化路径:减少多层
<正>今年有幸参加山东高考作文阅卷,在专家的解读和鉴赏下,结合阅卷过程中所接触的作文,我认为今年的高考作文接地气,贴近青少年心理,让学生有话可说,有理可辩,延续了山东高
当代社会经济中 ,中小企业的蓬勃发展是一个十分引人注目的现象 ,对大生产和小生产共存发展的事实进行深入的研究 ,并引入对马克思主义经济学理论的思考 ,我们会有重大的新认
贵州煤层气地质条件具有"一弱、两多、三高、四大"的特点,即龙潭组富水性弱,控气构造类型多和煤层层数多,煤层含气量高、资源丰度高、储层压力及地应力高,以及煤层气资源量大
儒家大同思想表达了对美好社会的向往与憧憬,这一思想对我国历代社会有着深远影响,包括近现代及当代。当今和谐社会的理念继承了儒家大同思想的合理成分,并赋予了新的时代内