切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
生态翻译方法在蒙古族神话传说英译中的应用
生态翻译方法在蒙古族神话传说英译中的应用
来源 :呼伦贝尔学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jackzeng6699
【摘 要】
:
生态翻译学理论突出强调译者的主体性,侧重“三维”,即语言、文化和交际三个维度之间的适应性选择转换,译者的翻译过程就是一个不断“适应”与“选择”的过程。在生态翻译理
【作 者】
:
田振江
【机 构】
:
呼伦贝尔学院科学技术处
【出 处】
:
呼伦贝尔学院学报
【发表日期】
:
2020年6期
【关键词】
:
生态翻译学
蒙古族神话传说
适应选择
语言文化维度
Eco-translatology
Mongolian myths and legends
adaption
【基金项目】
:
2017年内蒙古自治区高等学校科学研究项目人文社会科学研究重点项目“生态翻译理论下的蒙古族神话传说英译研究”(NJSZ17329),呼伦贝尔学院博士基金项目“民族非物质文化遗产英译研究”(2018BS25)
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
生态翻译学理论突出强调译者的主体性,侧重“三维”,即语言、文化和交际三个维度之间的适应性选择转换,译者的翻译过程就是一个不断“适应”与“选择”的过程。在生态翻译理论指导下,蒙古族神话传说英译主要是对“译者中心”理念的“谁来译”问题和翻译过程中的文化维度考量进行实践研究。
其他文献
特种纸上市公司2005年上半年经营业绩
特种纸上市公司2005年上半年经营情况良好,生产正常,全部获利.其中2家赢利,2家利润同比下降,兹简析如下.
期刊
上市公司
特种纸
经营业绩
经营情况
其他学术论文