主位-述位理论在大学英语翻译教学中的应用

来源 :语文学刊(外语教育与教学) | 被引量 : 0次 | 上传用户:qianchuanzhishui
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
主位-述位理论在翻译教学中有着较高的应用价值。在做翻译练习时,教师可以通过对主位-述位理论的讲解,帮助学生更好的了解和掌握信息中心内容在原句中的分布情况,准确的把握作者的语意侧重点。这样学生翻译出的句子就能比较完整、准确的传达原作的思想内容。
其他文献
2002年韩日世界杯,中国媒体作了全面密集的报道,不少媒体表现出应有的理性。但是,暴露出的问题也不少,如假新闻泛滥、采访中的冲突与违规、封口费等等。这些现象反映了中国的
每月评论我们都应思考舆论总体战略本刊评论员1一1充分关注人民群众的精神需求本刊评论员2一1做好舆情分析是有效引导的前提本刊评论员3一1“琦一五”纲要与新闻业务发展机遇
这不是他大妗子吗,你咋还夯不荡样儿(hǎng bu dāng yāngr)地来了呢(ni)?快把鞋脱了,上炕暖和(nǎo huo)暖和。对,大棉袄(nǎo)放炕梢儿,往里来。小二子,去,上水筲(shāo)
期刊
一、对比开拓法.让客商对自己的产品有比较有选择,身不由已地择物而购,从而拓开产品的销路.瑞士最大的日用生活品公司,为推销“洁牌”洗涤剂,别出心裁地在柜台上摆上两只沾满
该书是作者从Colorado州立大学毕业二十周年之际完成的.它反映了作者在治河工程方面的丰富经验及对美国土木工程师学会Hydraulic Engineering期刊的贡献. 本书的前半部分叙
China is confronted with rampant smugglingwhich involves the participation of someParty,government and army organizations,as well as judicial law enforcement d
1997年我国玻纤行业虽然困难较大,但在行业各企业和外贸公司的不懈努力下,通过工贸积极配合,通力合作,不但扩大了我国玻纤在国际上的出口份额,而且还为行业中的困难企业在寻
第五部分微观视角——网络新闻编辑实务与网络新闻受众的需求每个网络新闻编辑,面对的是大量的“选稿、改稿、制作标题、编排稿件、组织版面、设计网页、多媒体制作”等具体
摘 要:基于國际化的发展背景,学习外语就成了一种不可阻挡的潮流趋势,尤其是开展各种文化交流、外贸商业活动内,更要将英语作为外语支撑。本文从我国目前的外语人才需求上入手,探讨了国际化趋势以及国际化外语人才的培养的新路径。  关键词:外语类;高职院校;国际化人才培养  近几年来,经济国际化在进一步发展中,相应的对外语人才的需求也在持续增长,这不仅是经济发展的需要,还是时代进步的趋势。因此,外语人才的培
本文从水锤基本方程出发,用无量纲分析导出泵系统水锤模型相似准则,并推导出各类边界条件的相似关系。然后结合大型火力发电机组循环冷却水系统的特点,研究了相似理论在事故