浅析中英问候语的差别与发展

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ivb
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文根据中英文中的问候语展开论述,首先对问候语的概念进行了界定,其次分析了中文问候语与英文问候语的类别,并以中英文问候语中的共性与个性展开了具体的分析,最后探讨了在文化交融中,中文问候语的发展与变化.
其他文献
在西方的近代文学中,有着很多关于女性人物的形象作品.它们在展示社会价值的同时,往往会存在着一定的差异性,她们的诞生、沉沦或者觉醒过程在不同的时代也有着其不一样的意义
基金项目:东北林业大学教学研究项目,在线课建设背景下虚拟学习空间设计研究,项目编号DGY2018-50。  摘 要:传统的隐喻理论将隐喻看作是一种修辞手段,认为隐喻只起到修饰词汇的作用。1980乔治·莱考夫与马克·约翰逊提出了从认知的角度出发进行隐喻研究,打破了传统隐喻观的限制。概念隐喻理论认为隐喻的实质是通过另一种事物来理解和经历某一种事物。认知语言学为隐喻翻译的研究提供了一个新的视角和理论基础
目的论是德国功能主义翻译流派的奠基理论,由翻译理论家汉斯·弗米尔(Hans Vermeer)提出.在目的论中,目的法则是翻译中首要考虑的法则.本文在目的论的指导下,研究国内优秀古
《奥赛罗》主要人物形象向来备受热捧,但是次要人物却鲜有人问津.《奥赛罗》中次要人物伊阿古在戏剧中所起的作用似乎是不可轻视的.次要人物在戏剧中的地位和作用虽次于主要
《伊索寓言》原书名为《埃索波斯故事集成》,是古希腊民间流传的讽喻故事,由于故事生动,想象丰富,融思想性和艺术性为一体,饱含哲理等特点,深受儿童,大人的喜爱.本书通过简短
本文从译者主体性视角出发,探讨了译者主体性的内涵并以电影《囧妈》的英译字幕为例,分析了译者主体性在翻译过程中的体现,旨在促进译者重视自身主体性的发挥,提高译文质量.
《梅子鸡之味》讲述了音乐家纳塞尔·阿里在绝食八天里回忆了自己的一生并终于死去的故事.影片在形式上颇为大胆创新,新颖独特的叙述视角,非线性的叙述时间,巧妙丰富的叙述分
原发性免疫缺陷病(PID)是一组以先天免疫缺陷为特点的罕见疾病,普通流行病学调查对罕见病研究效果有限,因此全国范围内的PID数据库的建立相当重要。现根据临床工作和科研经验,并借
改变自紫金陈推理小说《坏小孩》的社会悬疑题材网剧《隐秘的角落》在这个夏天引发了收视狂潮和热搜.除了紧凑的剧情,完美的细节处理,演员全程演技在线,令人毛骨悚然的配乐外
摘 要:《西游记》成书至今已有四百余年的历史,古往今来吸引了无数读者,其中周星驰可谓是这广大喜爱者中的偏爱者。对于《西游记》里的玄幻奇特故事,他常常沉浸其中,无法自拔。经过其多年的构思编排,最终周星驰的这部脍炙人口的喜剧电影《西游降魔篇》成功诞生。周星驰的喜剧电影在中国香港电影史上扮演着重要角色,他电影作品里呈现出的悲剧性特质是周氏喜剧电影与普通喜剧电影的最大不同。在《西游降魔篇》电影主题方面,从