“化境”相关论文
摘要 钱钟书是一位学贯中西的大学者,其翻译思想“化境”说是我国传统翻译理论体系的重要组成部分。本文从钱钟书所处时代的政治、......
“化境”一词,是由钱钟书先生提出的文学翻译的最高理想。由于他对“化境”一词的定义较为简略,一些译者认为这一理想并没有很好地......
金圣叹在对《水浒传》的评点中总结出众多新的小说理论。其中,小说创作中的“三境界说”,即“圣境”、“神境”和“化境”,又为小说理......
常常有人感叹:“数学是清清楚楚一条线,语文是模模糊糊一大片。”模糊.朦胧.只可意会不可言传……或许这正是语文教学的艺术之美。......
根据MTI毕业论文写作要求,译者选择了《自行车旅行1》一书作为翻译文本,该书共收录了金薰先生的29篇随笔,译者节选其中9篇随笔撰写......
"化境"说由上世纪60年代钱锺书提出,之后翻译界对其进行了大量理论研究。该文试图选取三种常见的文学体裁(小说、散文和诗歌),采用......
"信达雅"是由我国清末新兴启蒙思想家严复提出的,它是翻译的基本原则和标准。而在20世纪60年代,钱钟书先生提出的"化境"说,是继严......
"讹"系钱钟书"化境"译论中的重要组成部分,学界对其时有探讨,相关成果甚为丰硕。笔者在阅读中发现,相关成果对"讹"存在着误读现象,......
近年来,在建设中国翻译话语体系的背景下,中国传统译论的现代转化问题在学界引发了多次讨论。“化境”译论是其中重要的组成部分。......
英语定语从句是英语句子中最常见、应用范围最广、也是最为复杂的一类从句,遍布于各式英文体裁,不论是英语诗歌、散文、小说、科技......
为了更准确地描写二十世纪中国翻译理论,在对严复的“信、达、雅”、傅雷的“神似”和钱钟书的“化境”作了简要概括的同时,我们将中......
钱钟书的翻译美学观,特别是其"化境"思想深植于中国翻译美学实践之中,进一步深化了中国传统翻译美学的思想,对中西方语言文化的交......
诗歌翻译是文学翻译的难点之一,也是翻译讨论的焦点之一,由此产生过不少诗歌翻译理论。论文结合钱钟书"化境"论圆览中和的翻译思想,......