翻译批评主体相关论文
翻译批评是应用译学研究的一个分支,是连接翻译理论与实践的桥梁,在整个译学研究中起着举足轻重的作用。经过从原始的到自发甚至自觉......
翻译批评主体对待名家译作时,慑于名人的权威或为了凸现自己的与时俱进,经常会走进几种心理误区。本文着重探讨名人效应这一误区,......
从广义上说,翻译批评的主体是从事翻译批评活动的人,客体可以是译文、译者、译事,甚至是他人所写的翻译批评.翻译活动客体的宽泛性......
“五四”时期的翻译批评相当活跃,它不仅促进了新文学的发展,也规约着当时的译介方向.然而,先前的研究很少将其置于当时的历史文化......
翻译批评是批评主体对以翻译或翻译活动为中心的描写、分析、评估和研究活动。批评如何进行,与主体的文化身份密切相关。"十七年"(......
该文先对翻译批评的定义进行基本界定。着重从一个新的视角,对翻译批评标准的几个方面进行了探讨。作者对翻译标准与翻译批评的标......
翻译的历史源远流长,它是不同文化间相互交流沟通的桥梁纽带。在这样的背景下,翻译批评应运而生。翻译批评的几个因素共同构成了翻......
本论文旨在从识解论证Jane Eyre中译本批评主体多样性。翻译批评是联系翻译理论与实践的纽带。如何保证翻译批评的客观性成为译学......
学位
当代的翻译研究是离不开对前人的相关研究进行回顾与总结的。本论文旨在通过回顾中国翻译发展史上的某一段特定的时期中,人们所发......