长句拆分相关论文
以功能语法的篇章元功能和情景语境为理论框架,以丘吉尔的《第二次世界大战回忆录》为语料,在重译这部经典过程中,就正确理解和表......
期刊
本文是一篇英译汉翻译实践报告。原文是美国畅销书作家克里斯汀·哈梅尔(Kristin Harmel)创作的小说《失名记》(The Book of Lost Nam......
以功能语法的篇章元功能和情景语境为理论框架,以丘吉尔的《第二次世界大战回忆录》为语料,在重译这部经典过程中,就正确理解和表......
期刊
长句翻译一直是英汉翻译中的一个难点,尤其是在专业领域的技术规范文件的翻译中更是如此。技术规范作为一种正式文体,兼具技术类文......
本文是一篇关于信息科技新闻的翻译项目报告,且译文已在网站上发表。本篇报告旨在通过译者对信息科技新闻类文体的翻译实践来探讨......
本文是《欧洲历史上的罗马法》(第二章)的一篇翻译报告,作者是剑桥大学名誉客座教授彼得·斯坦。法律在这个时代扮演着日益重要的......
本次翻译实践选自英国史蒂芬·斯密斯所著的《环境经济学入门》。该书主要介绍了经济活动与保护环境的关系,以及我们如何以最小的......