爱尔兰旅行团故宫游览口译实践报告

来源 :河北师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaobaiban
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,随着我国综合国力的不断提升,中国越来越成为世界关注的焦点。而博大绚丽的中华文化,也吸引着越来越多的外国人来华旅游观光。本报告是基于作者担任美译翻译公司爱尔兰旅游团北京故宫陪同口译人员的经历,从口译的角度总结分析此次翻译任务。报告的内容主要有陪同口译任务描述、过程描述、案例分析和实践总结四个部分,分别描述了接待旅游团前准备工作、译中翻译情况,并且针对翻译过程中出现的短时记忆、笔记、语言表达等问题进行分析,找出译员存在的问题并且提出了解决办法。最后对此次翻译实践进行总结,并且对今后学习工作提出展望。此外,本报告还对典型案例进行了分析,针对这些问题,译员应及时发现自身存在的问题并且找到适合的策略和方法,不断提高自身的专业技能,提高自身的心理素质和身体素质,最终成为一名合格的口译人员。
其他文献
《爱的教育》是意大利作家亚米契斯的作品。20世纪的20年代,由我的外公夏丏尊先生把它翻译成中文,介绍给中国的读者。外公夏丏尊先生,生于1886年,1946年病逝于上海。这本《爱
通过分析燕山南麓逆冲推覆构造及其演化过程,揭示了推覆构造对该区瓦斯的控制作用,发现逆冲推覆构造发育情况不同,其瓦斯含量存在明显差异,形成了不同的高低瓦斯矿井。
20世纪70年代,西方翻译研究出现“文化转向”以来,译者主体性逐渐为中国翻译界高度关注,先后有不同理论对译者主体性问题进行分析研究。本文依据勒菲弗尔操纵论,对比分析英国
农村经济合作组织是将农民与企业和市场联系起来的有效方式之一,受经济发展规律的影响,农村经济合作组织可以让农民获得更多的利益,对经济模式的建立、农村经济的发展和产业
本文以《水浒传》三个版本(All Men are Brothers,Outlaws of the Marsh,and TheWater Margin)的绰号翻译为实例,从Peter Newmark的交际翻译和语义翻译角度,采用比较的方法分
以聚丙二醇(PPG)和甲苯二异氰酸酯(TDI)为原料合成聚氨酯预聚体,分别以3,5-二甲硫基甲苯二胺(DMTDA)、二乙基甲苯二胺(DETDA)和DMTDA与DETDA1:1(质量比)并用三种扩链剂制备聚氨酯(PU)弹性
随着电网的日益扩大,电力系统出现故障的概率也随之增加,实际应用中由于供电用户增多、线路复杂等原因,造成电力系统发生瞬时低电压的情况。而今,变频器在工业生产中的应用越