《冲破一切风浪》(节选)翻译报告

来源 :广东外语外贸大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:glei66
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本篇报告是关于《冲破一切风浪》的一篇翻译实践报告,作者是美国小说家克里·朗斯代尔。译者在对节选章节进行翻译之后,总结了翻译过程中出现的难点和解决办法。作为女性作家协会的创始人,朗斯代尔的作品多以亲情为主题。作者在《冲破一切风浪》中通过讲述一个埋藏已久的秘密,表现了宽恕的力量,以及回归家庭的治愈能力。在当今普遍浮躁的社会中,该小说具有深刻的意义,因此,译者希望通过翻译此本小说,给广大读者带来一点思考。译者在对小说进行多次阅读之后,认真挑选所要翻译的章节,然后将忠实于原文内容和风格作为翻译目标。在对节选章节进行翻译和审校的过程中,译者对翻译过程中遇到的问题和困难进行整理和分析,例如如何翻译章节时间标题、描述魔法能力的词汇、象声词、排比句、重复等等。然后译者采用归化法、转换法、增词法、添加省略号、感叹号等方法来分析该小说的翻译,从而使译文风格更符合目标读者的阅读习惯,使目标读者读到忠实的译文。最后译者对实现翻译目标所采用的翻译方法进行总结。通过此次翻译实践,译者认识到,好的翻译须具备三个条件:准确的理解、忠实的翻译和细心的审校。译者还认识到自己要在今后的翻译实践中继续提高自己的英语、汉语双语能力,最后希望本篇报告能为其他译者在写报告和做翻译方面提供借鉴。通过这次翻译实践,译者对这些翻译方法有了更深层次的理解,也希望能够为译者自己和其他译员以后的翻译实践提供借鉴。
其他文献
本文通过对淮安话与苏州话中常见单音动词的收集、整理与汇编,形成完整的淮安话单音动词词表与苏州话单音动词词表,同时对淮安话与苏州话的单音动词进行注音与注释,详尽的描
随着新时代背景下我国电力体制改革的冲锋号正式吹响,涉及发电、售电、用电等诸多环节的新电力体制正在形成。售电侧改革是本次电力市场改革的重中之重,其效果直接影响电力体
研究主题是“多米尼加共和国建筑服务中心的市场份额扩展策略”。本特定文件的主要目的是确定建筑服务中心面临的管理挑战,以通过提供更好,更流畅的服务对公司及其客户有利的
本项目报告以《江苏省节约用水条例》的英译为研究基础,结合《中华人民共和国水法》英译,通过研究汉语立法文本的特点,分析翻译过程中遇到的重难点及其原因,最终提出相应解决
本研究致力于“益康智能”品牌(Eques)在欧洲市场的拓展。益康智能是中国电子猫眼产品及室内安全设备领域的领导者。高科技行业的发展为衡量工业化系统的创新和现代化程度提
英文历史文献翻译具有较高的历史研究价值,在当今社会中的重要性日益凸显。笔者有幸参与《永不磨灭的墨迹:曾格案与美国新闻自由的诞生》一书的汉译项目,该书是一部关于美国
胚胎植入是指从卵子受精到胚泡着床的一系列细胞或分子生物学事件,是一个极其复杂的生理过程,主要包括游离胚泡定位、黏附和侵入以及胎盘形成,是一个连续的动力生物学现象,其
目的:本实验拟以肥胖相关性肾小球病(obesity-related glomerulopathy,ORG)小鼠模型为实验对象,通过检测小鼠肾脏组织中TLR4的表达水平,探讨TLR4在ORG发生发展中的作用及意义
目的:血清胎球蛋白-B(fetuin-B)在代谢性疾病的发生发展中扮演着一个重要角色。本研究通过测定初诊2型糖尿病(Type 2 diabetes mellitus,T2DM)患者血清Fetuin-B的水平,并分析
随着中国国际经济贸易的迅速发展,国家对同时精通商务与英语的复合型人才的培养提出了新要求。在此大背景下,2007年中国在高等教育学校建成了商务英语试点专业,然而至今新专