平行语料库在翻译教学中的协作应用效益

被引量 : 0次 | 上传用户:c1061088
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语料库语言学的发展迄今已有三十余年。语料库语言学凭借现代计算机技术,采用数据驱动的实证主义为研究方法,对语言、语言交际和语言学习的行为规律进行多层面和全方位的研究。近年来,许多学者对语料库在翻译教学中的应用做了大量的研究,所取得的教学效果充分肯定了其促进翻译教学的潜力。传统的翻译教学模式缺乏一定的活力,而且传统的作坊式、个体化翻译劳作不适应信息时代的产业化应用,因此信息技术与翻译教学相结合是翻译教学的发展趋势。在现有研究的启发下,本研究以建构主义学习理论和数据驱动学习理论为理论研究框架,采用定性和定量相结合的研究方法,探讨平行语料库在翻译教学中的协作应用。平行语料库在翻译教学中的协作应用提供了解决翻译问题的途径,而语料库应用则解决了许多技术和效益问题,比如减少译文中的词汇堆砌、翻译对等和词语搭配问题,从而帮助学生提高了翻译效率并形成相应的翻译准则。本研究具体考察了以下几个问题:(1)以团队翻译为特点的协作应用在何种条件下才能取得最大效应;(2)在翻译教学中,教师应在何种情况下采用协作学习的教学模式,才能使教学质量最优化?基于Jean Piaget的建构主义理论及Tim Johns的数据驱动学习理论,笔者探讨了协作学习在基于平行语料库的翻译教学模式中的地位和优势。在协作学习中,学生之间为了达到小组学习目标,个体之间可以采用对话、商讨等形式对问题进行充分论证,以期获得达到学习目标的最佳途径。翻译教学是一个“学习过程”,而教师则应运用建构主义理论指导,创造情景,引导学生协作学习,积极主动地参加教学互动,在协作中学习技能,体验技巧,积累经验,构建知识,形成能力。本实验的被试为某大学60名英语专业本科二年级学生。在确定被试之前,笔者对该年级4个班的99名学生进行了英语水平测试,在此测试结果基础上确定了60名被试。实验过程中,被试共翻译3个文本来完成翻译测试,这3个文本为同一领域的不同文本。两组学生同时进行翻译。控制组学生在平行语料库的帮助下,独立完成任务。而在实验组中,30名学生分成6组,每组5人。而待译文本也相应地分成6段。当第一组翻译第一段时,第二组译第二段,依此类推。当第一组完成第一段时,其余5组已完成相应的段落。然后,第一组翻译剩下5段时,第一组的5名成员每人只需要翻译一段,除了可以借助平行语料库的帮助,也可以参考其他组翻译好的段落。然后5人分别对5个段落分析,在此基础上给出自己小组的译文。依此类推,最后6个组都有自己组的译文。翻译测试在多媒体语言学习实验室进行。最后,对两组学生的3次实验结果进行分析。通过运用SPSS对本实验的数据进行分析,得出了以下结论:(1)通过协作学习,实验组学生的译文在词汇丰富性上高于控制组学生的译文。在翻译实践中,协作学习有助于丰富学生的词汇量。(2)通过协作,实验组的学生能更好地处理翻译中遇到的困难,减少译文中的词汇堆砌、解决翻译对等和词语搭配问题。(3)在整体翻译水平上,实验组的学生通过协作,最后给出的译文的质量要高于控制组学生的译文。(4)当待译文本相对于语料库的匹配率越高时,此时协作教学的效益比较低,两组学生的译文无显著性差异。而当匹配率越低时,协作教学的效益非常高,两组学生的译文有显著性差异。鉴于此,本研究成果对于促进翻译教学具有积极的参考意义,对于指导翻译教师选择合适的翻译学习材料,有效提高学生的翻译效率及水平也有很好的实践参考价值。
其他文献
目的:探讨CT灌注成像(PCT)得到的梗死核心、缺血半暗带与急性脑梗死患者临床预后的相关性。方法:回顾性分析78例急性前循环脑梗死患者。利用PCT评估梗死核心体积、缺血半暗带
社区养老模式不同于普通养老模式,它最显著地特点是不脱离家庭和社会,有良好的社区基础和便捷的配套服务设施。社区养老是一种在国内较为陌生的养老模式。由于种种原因,目前西安
莎士比亚十四行诗的情爱观,四百多年来,一直是莎诗批评各流派的焦点话题。但是,传统的版本注解视角及传记学视角的研究大都是从经验主义出发,由于历史考据不足,因而不免落入
谚语来源于生活,是一个民族语言和文化的高度浓缩和集中体现。它可以反映出一个国家的地理、历史、宗教等文化背景。汉语谚语是中国人民群众的口头创作,凝聚着中华民族的智慧
企业文化是企业管理中的重要一部分,并对企业人力资源的管理具有一定的促进作用。良好的企业文化可以有效的激励企业员工积极的进行工作,以此提高企业的工作效率,充分发挥人
随着网络化、信息化进程的不断加速,我省科研项目的网络管理工作面临着任务量逐年增加、信息量不断增大、复杂程度不断提高等问题。通过运用现代网络和计算机技术,构建更加高
因汉语没有明显的句子成分标志,外国人觉得分析汉语句子比较困难。他们为了掌握汉语句子结构,必须先了解连接句子结构的标志—连词,然后才能自然流畅地表达汉语。汉语连词属
文章针对超厚浮法玻璃退火存在的冷却困难和横向温差过大的问题,阐述了超厚浮法玻璃退火窑设计中的几点思路以供读者探讨。
20世纪80年代,体育舞蹈作为一门新兴的艺术类体育项目被我国正式引进,北京、广东、山东、武汉、秦皇岛等地相继创办了体育舞蹈学校。从1987年开始,国家教委批准在部分体育学院及
在稀土矿区的不规范开采以及稀土矿区中污染物的迁移扩散作用下,稀土元素及铵态氮复合污染已成为我国的环境问题之一。文中以常见农作物及稀土矿区常见野生植物为研究对象,利用矿区调查与盆栽试验相结合,通过测定矿区土壤稀土元素含量、矿区常见植物不同组织稀土元素及铵态氮含量,玉米、大豆及辣椒叶片内硝酸还原酶(NR)、过氧化物酶(POD)、丙二醛(MDA)活性以及根际与非根际土壤中铵态氮(NH_4+-N)及硝态氮