论文部分内容阅读
本文以《俄罗斯关税领域经济潜能》文本为例,首先对科学语体的相关理论进行概述,其次对《俄罗斯关税领域经济潜能》文本的语言特点进行描述,最后从增减、分合、语序的转换等角度对科学语体的翻译策略进行深入分析,在翻译理论的指导下对具体问题采取相应的翻译策略,解决相应的翻译问题。本文的研究旨在通过具体的翻译实践材料来阐明科学语体的语言特点和翻译策略,以期对今后的翻译实践及教学提供有益的参考。