《占有》的叙事策略

来源 :南京师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ocean901024
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
A.S.拜厄特(1936-)是当代英国文坛备受瞩目的小说家兼文学评论家。她的杰作《占有》一经出版,就以其引人入胜的故事情节、富有个性的文字和独特的叙事风格,荣膺了英国文学最高奖布克奖和爱尔兰时报/爱林格尔国际小说奖。小说主要通过当代两位学者的文学探索之旅,讲述了维多利亚时代两位诗人之间一段不为人知的罗曼史。书中各种文体交错相间,散文、诗歌、书信及大量的故事中的故事散落于各章节中,共同构成了错综复杂的文本碎片。   本文以该小说的叙事策略为切入点,借用法国著名文学评论家热奈尔·热奈特的叙述理论和女性主义、后现代主义、新历史主义等相关的文学理论,探究《占有》独特的叙事策略对文本意义的影响,并进一步揭示拜厄特的创作之旨。本文指出,拜厄特通过交织叙述发生在维多利亚时代和现代社会的故事,运用层层镶嵌的叙事结构、聚焦化的叙事技巧以及传统与后现代相结合的叙述风格,打破了时间与空间的限制,使历史与现实在话语的层面上有机地结合。这种独特叙事的重要价值在于,它不仅讲述了一个委婉动人的爱情故事,而且探索了在当代语境下小说参与文化记忆和历史书写的新的可能性,为今后的文学创造者找到了一条积极有效的艺术途径。
其他文献
本研究从语言内在本质要求出发,就语言表达的形成而论,基于Tesnière配价依存理论,并针对Langacker认知语法中的组合性问题,构建了语言表达形成机制—意义依存性(meaning dependen
霍克斯《红楼梦》英译本的出版,促进了中国古典小说的翻译事业,并为《红楼梦》英译研究的发展开辟了一条新路。  本研究选取《红楼梦》中的主人公贾宝玉、林黛玉、薛宝钗的形
学位