论文部分内容阅读
发烧一词源于英语 fancier,意为“……选”,因其发音[faensai]与广东话的“发饶”极为相似,于是就有了今天的发烧。随着社会主义市场经济的发展,不少厂家泛用“发烧”一词,不少媒体也不甚明了地刊登所谓“发烧”文章,误入歧途。本文揭示了近年来音响界的一种不良现象,从另一个侧面呼吁人们讲究“科学发烧”和“理性发烧”,值得一读。关于“发烧”,用北方人或音响圈外人的解释是“烧包”,或叫做“烧得慌”。日常生活中,我们常听到有对某些人的突然而不寻常的举动或所做所为而称“发烧”的。例如同事突然间
The word fever comes from the English fancier, meaning “... election” because of its pronunciation [faensai] and Cantonese “Fatra” is very similar, so there is today’s fever. With the development of the socialist market economy, many manufacturers use the term “fever” broadly, and quite a few media also publish the so-called “fever” article illegally. This article reveals an adverse phenomenon in the audio industry in recent years, and from another aspect calls for people to pay attention to “scientific fever” and “rational fever,” and is worth reading. With regard to “fever,” a northerner or acoustic outsider explained it as “burning a pack,” or “burning a panic.” In everyday life, we often hear “sudden fever” in response to the sudden and unusual actions or actions of some people. For example, colleagues suddenly