论文部分内容阅读
东坡与佛印,一个名士,一个禅师;一个睿智机敏,一个幽默诙谐,由此演绎出了许多的逸事趣闻来。东坡任职直史馆时,佛印慕名拜访,两人一见如故,以论文赋诗遂成莫逆,且因东坡的一个信息,引发其一睹皇上尊荣之好奇,并由此剃度为僧。据《东坡诗话》载:“佛印禅师姓谢氏,名瑞卿,江西饶州人。与宁州黄山谷友善,同山谷上东京应举。不第,因山谷而与东坡为友。佛印天才高妙,嗜酒能诗。东坡爱其才,留居署中,日以诗酒为乐。神宗熙宁初年,京师大旱。圣上躬自祷雨于禁中,命大相国寺高僧二十四人,入皇宫睿思殿,诵经求雨。东坡学士与诸翰林,俱入内礼佛拈香。佛印欲入皇宫观玩,东坡曰:‘汝
Dongpo and Buddha India, a celebrity, a Zen master; a wise and clever, a humorous, thus deducing a lot of anecdotes. When Dongpo was in charge of the History Commission, Buddhists and Indian friends paid a visit to them. As soon as they saw the poem, they became incompetent with their essay poems, and because of a message from Dongpo, they aroused their curiosity of seeing the honor of the emperor, and thus became a monk. According to ”Dongpo Poetry“ contains: ”Buddha Indian Buddhist name Xie, Ruiqing, Jiangxi Raozhou.With Ningzhou Huangshan Valley friendly, with the valley on the Tokyo should be cited.Not for the Valley and Dongpo friend Buddha genius is wonderful, the poem can drink alcohol .Dongpo loves its talent, stay in the Department, Japan and the poem for the music .In the early years of the Shenzong Xining, capital division drought. Temple monks twenty-four, into the Royal Palace Rui Si temple chanting rain .Dongpo Bachelor and Zhu Hanlin, both within the etiquette Nunxiang .Foast India want to enter the palace view play, Dongpo said: