都是形式惹的祸——莎士比亚十四行诗汉译可行性研究

来源 :英语研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:holy1027
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
迄今已有的《莎士比亚十四行诗》11种译本,其中九种采用了忠实于原文形体和意义的手法。然而,诗歌的抗译性是众所周知的。作为传统形式,又深深置根于西方文化的十四行诗,更是具有这一深层次的特征了。从理论上说,英语和汉语两种文字,有着不同的异质结构,要移花接木,是不易做到的。从实践来看,八十多年来的阅读史和十四行诗创作史说明,移植英国和西方本土味的十四行诗形式到中国的土壤,还远远没有形成。这种理想和实践上的抵捂说明,英语中的十四行诗和汉语中的十四行诗[如果能够存在的话],是无法殊途同归的。总结起来,这是一个形式的
其他文献
[目的]通过项目的开展,建立多部门、多项目密切协作和有效的管理运作机制,促进构建扩大的、综合的、全面的防治艾滋病立体网络,摸索出适合城镇艾滋病防治的科学管理模式。[方法]
在医疗行业引入市场经济运行机制的今天,医德医风滑坡的现象已成为社会焦点问题。笔者从完善医德教育内容与改善医德教育的体系与方式等方面进行了研究与探索,提出新的见解与思
通过开展国家科技部“十五”科技攻关课题——四川省农村卫生适宜技术推广示范研究工作,结合四川省及西南地区的实际情况,提出了农村卫生适宜技术推广有效模式与机制,为全国农村
为了更好地应对突发公共事件,在全国范围内应按任务分专业建立一批不同层次的,集预防、检验和救治功能于一体的、具有标准作业规范的应急医疗救援队。文章重点介绍了有关应急医
互动深程是以问题为导向,利用计算机的模拟、仿真功能以及互联网开展自主探究和学习的新型课程。它借助用JAVA等计算机语言编制的互动课件,为学生提供自主学习.探究学习、合作学
王维传世之作有诗三百七十余首,文六十余篇。历代各种刊本叙次或以类别或以体裁,编年者迄付阙如。明顾起经撰《类笺王右丞集》卷首有《唐王右丞年谱》,系年诗文各若干,为王维
介绍了苏州市平江区内牙病防治网络的建设步骤与运作的情况,提出了牙病防治网络成功建设的几点思考。
今年在投影机领域大展拳脚的全球视讯科技领导品牌优派(View Sonic)近日宣布,将在中国市场推出两款高效能流翔系列专业投影机PJ588D、PJ508D。作为高端投影机产品的代表,PJ508D和
分析了北京市流动人口传染病管理活动的政策主体的构成、职能以及主体间关系,探讨其特点和影响,提出了加强流动人口传染病管理,强化政策主体能力的对策建议。
【正】 《天津师大学报》一九八二年第五期刊登了姜东赋同志《论苏曼殊》一文,其中两次提到苏曼殊论述《金瓶梅》的文章。引文均出自清末杂志《新小说》中。该杂志为梁启超创