经济人生

来源 :疯狂英语·口语版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yx10110605
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  中国的经济在这30年来飞速发展,某些领域已经进入了可以和发达国家一拼高下的阶段。特别我们这一代,处于全球一体化进程的大时代中,得以见证这日新月异的变化,不知算不算是我们的运气。许多经济名词虽然忽然出现、又快速过时,却极大地丰富了语言的表达。这一期我们找一些与大家分享一下。
  
  Chimerica中美共同体
  
  Meaning: The interrelated elements of the Chinese and American economies, particularly the Chinese supply of credit to America and the American purchase of cheap Chinese goods. (Blend of China and America.)
  近日,一个与中国有关的英语新词横空出世,尽管是根据Chinglish(中式英语)的形式而创造,但是Chimerica却完全跳出语言学的局限,特指的是经济领域上的中美融合。该词由美国著名的经济史学家Niall Ferguson和德国经济学家Moritz Schularick共同创造,他们认为,中美现在已走入了经济共生时代,作为世界最大的消费国(美国)和最大的储蓄国(中国)应该构成利益共同体,以促进全球经济。然而,也有舆论认为,这种现象对中国并不全是正面的,美国作为现今唯一的超级大国,是不会轻易把自己的地位、荣誉和利益与中国分享的,反而会让中国承担更大的责任。
   Between 1998 and 2007, Chimerica accounted for about 40 percent of global economic growth. 在1998年至2007年间,中美共同体大约占了全球经济增长的40%。
   Whether they like it or not, China and the US will be stuck with Chimerica for a long time. 不管它们愿意与否,中国和美国在长期内都会以中美共同体纠结在一起的。
  
  HENRY 亨利族
  
  Meaning: A person with a substantial income who is not yet wealthy. (From the phrase High Earner, Not Rich Yet.)
  这个由2008年美国《财富》杂志提出的新概念——“亨利族”——高薪但非富者,现在不仅用来指西方发达国家的中产阶级,在我国的一些大城市也出现了这类人群。他们一般都受过良好的高等教育,有稳定的收入,工作努力向上,现在财富不多,未来可能财富可观。他们有购房能力、可以经常出国旅游,送孩子去很好的学校,但是却买不起非必须的奢侈品。
  值得一提的是,“亨利族”的幸福指数相对于普通的白领和蓝领,却并不是很高。他们多半没有祖上家底,年龄在30、40岁左右,有照顾老人和抚养小孩的压力,还要负担沉重的税项。最主要的是,他们的理念大多是“赚得多,花得也要多”。吃穿要好的、房子要买大的、孩子教育要贵的……这些都在为他们的压力加码。其实,只要心态平和,以他们的收入完全可以过得精神和物质俱丰。
   You’re not poor, of course. But with high taxes and the all-around high cost of living, you certainly don’t feel rich either. Most of you are “HENRYs”. 你当然算不上是穷人,但是在这高税收、高消费的生活状况下,你也确实感受不到富裕。你们中大多数都是“亨利族”而已。
   I’m a HENRY; my bonus is shameful, but I worked hard to get it. 我是一个“亨利族”,我的花红少得可怜,但我还是要努力争取它。
  
  Peanut-buttering 涂花生酱似的
  
  Meaning: Spreading the resources of a company or person too thin.
  又是一个网络新词!你有没有试过把时间、金钱、或者精力同时放在几件事上,而得出来的结果却是一事无成?有没有留意到现在有的大公司将资源平均地分配在产品的全部范围内,而非关注于一些核心的价值主张?这样做的最大可能是,无论从个人还是从一个公司来说,我们得到了更多的机会;但是与此相对应的却是,我们可能由于能力有限,忽略了问题的最关键——一个人、或一个公司最重要的一点——核心价值。Peanut-buttering就是指这种现象,一个人或公司把资源放在太多地方。
   Google should create fewer products and make less investments. They are doing too much and peanut-buttering everything. 谷歌应该少研发些新产品,少做其他投资。他们做得太泛,涂花生酱似的做所有事。
   Many new business owners don’t realize the risk of peanut-buttering their capital. 很多新公司老板没有意识到把资金平放的风险。
其他文献
21世纪的今天是经济全球一体化的时代,在这个社会经济大背景下我国的市场经济迎来了诸多挑战,其中的财经问题显得尤为突出。市场经济坏境中的财经问题是把双刃剑,它直接影响
<正>1 一般资料 气胸19例,男17例,女2例,平均年龄30.2岁。胸腔积液77例,男51例,女26例,平均年龄42.6岁。 2 方法步骤 2.1 试验组 采用负压进针法胸穿,具体方法步骤
<正> 1 材料与方法 1.1 对象 冠心病组42例其中男33例,女9例,年龄48~81岁,平均67.5岁。冠心病的诊断标准参照1980年全国内科学会建议的诊断标准(大部分病例临床有典型心绞痛发
<正>人体生理行为呈现明显的昼夜节律变化,如体温、血压、心率、基础代谢率,激素分泌、肾脏排泄等.不难理解,如果机体发生病理变化,就会失去正常生理节律,而出现疾病的节律变
Mother: How’s your day, son?  Alan: I had a nice talk with Grandpa about books. I think I’d like to go to a bookstore with you tonight so I can 1)check up on the books grandpa recommended. ①What do yo
<正>我们采用尼群地平(nitrendipine)与卡托普利(巯甲丙脯酸、Captopril)两药联用治疗原发性高血压38例,取得了满意疗效,现将结果报告如下:
所有的准备都是为了那美好的一天。当然,你或许还没到走进教堂的时候,但要体验这份激动,不妨当个伴娘、伴郎,说不定好友的幸福能为你以后的婚姻带来好运哦。
<正> 老年高血压病随年龄增加而增多,对老年人危害性很大。本文着重分析3年来住院治疗128例60岁以上的老年高血压患者(老年组),并与同期89例50~59岁患者(老年前期组)对比,以探
响应国家节能减排的号召,在供电发电中进行环保节能设计,静电除尘器的作用日益突出。结合实例,在静电除尘器原有的技术上,对其进行技术改造,增加了多项新功能,取得了良好的经济效益
机电一体化是目前机电和微电子技术的有机结合体,也是现阶段科学技术发展的一个必然的结果,本文主要简述了机电一体化技术的基本情况,并且进一步的分析了机电一体化的发展趋