论文部分内容阅读
今年4月,在大连举行的全运会预选赛中爆出冷门。素来有点寂寞的重量级举重领域,一个名不见经传的21岁小将李四琼一马当先,夺得100公斤级327.5公斤总成绩第一名。紧接着,今年6月在北京市延庆县他又创造了201公斤的全国挺举纪录,异军突起,直欲问鼎全运会冠军。但又不免令人担忧:因为他是入赛者中唯一没参加过全运会的队员,而且,他步入举坛的历史也不过只有三年。今夏北京,国家体委的举重训练厅里,来自全国各地的30多名运动员挥汗如雨,为迎接全运会的到来而奋力拼搏。一个身高1.60米以上的小伙子咬紧牙关,瞪着双眼,将一支200公斤的杠铃托了起来。在这些人高马大的强手中,他有点象“鸡立鹤群”,但他那满身的肌肉疙瘩和97公斤的体重却仍不失一个“大力士”的气派,他就是李四琼。
In April this year, held in Dalian National Games qualifier broke the popular. Has always been a bit lonely heavyweight weightlifting field, a little-known 21-year-old teenager Li Siqiong lead the way, won the first prize of 100 kg class 327.5 kg total score. Then, in June of this year in Yanqing County, Beijing, he created a record of 201 kilos of national clean and jerk. Suddenly he wanted to win the title of National Games champion. But it must be worrisome: he was the only player in the race who did not participate in the National Games, and his history into the altar was only three years. In Beijing this summer, more than 30 athletes from all over the country sweat and sweat in the weight training hall of the State Sports Commission, fighting hard for the arrival of the National Games. A guy more than 1.60 meters in height clenched his teeth, staring at his eyes, lifting a 200 kg barbell up. He was a little bit like a “fowler” in these great men and women, but Li Siongqiong was still a man with his muscular bumps and 97 kilograms of body weight.