农业高职院校文化校园构建的思考与探索

来源 :学园 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liuhu8207
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以深入挖掘云南农业职业技术学院“耕道、养德,理想、开拓”“四词八字”校训内涵为出发点,从中归纳总结出建设文化校园的精神价值内核,进而以这一内核为统领,确立起构建学院文化校园的实践框架,探索高职院校从“校园文化”走向“文化校园”的成功之路。 Based on the exploration of the connotation of the motto of “farming, morality, ideal, pioneering” and “four characters” in Yunnan Agricultural Vocational and Technical College, this article summarizes the core of spiritual value of building a cultural campus, The kernel is the guide and establish the practice framework of constructing college cultural campus and explore the successful way of higher vocational college from “campus culture ” to “cultural campus ”.
其他文献
我糊里糊涂地在工作与看比赛中穿插了半个多月的时间后,奥运会也糊里糊涂地结束了。在8月25日那天,当发现再没有铺天盖地的比赛在中央台直播的时候,我突然意识到:举世瞩目的2
教练和球员,是NBA中永不分割的两个群体。成功的球员身旁,离不开优秀教练潜移默化的指导和影响;而成功的教练手下,必有几名聪明、坚韧的球员来把他们的思想和意图在球场上实
齐天大圣“美猴王”孙悟空护送唐三藏到西天取经的《西游记》,是中国历史上脍炙人口的传奇故事;中国男篮阵中同样拥有“美猴王”绰号的206厘米锋卫自由人孙悦(Sun Yue),也在
10月是金色的,秋天从来都是收获的季节。围棋吧跟随着季节的节奏,在这个秋天,正式进入公测。运营团队带着兴奋却又忐忑的心情,将辛苦多目的成果——“围棋吧”这个功能齐备的
貌合神离 似是而非──汉英对应喻词中的“陷阱”张德鑫在寻求汉语和英语中比喻性等值对应词语的过程中,发现似乎存在一个不易为人警觉或习焉不察的“盲区”,即不少喻词常被人
所谓类义词,顾名思义是指意义相同或相似的词。《日语语法大辞典》中说,类义词是指两个或两个以上词形不同但意义相同或相近的词。 The so-called class meaning, as the n
1.车二平五士4进5 2.炮二进二士5退6 3.马三退四将5进1 4.马四退六将5平4 5.马六进八将4平5 6.车一进一将5进1 7.兵五进一将5平6 8.马八进六士6进5 1. Car two flat five di
期刊
你曾注意到有很多NBA球员,都喜欢赛前在更衣室里叼着一根大麻烟卷吞云吐雾吗?又或者,难道你从来都没怀疑在总冠军庆祝仪式上,那根被不断传递的胜利雪茄,其中就含有大麻吗? H
引言 到目前为止,国内外的英语界学者对于现代英语中的“俚语”(Slang)论述不多,且还存在着不同的见解。这些见解主要有三种:一是认为“俚语”是标准语的对映物,把其中一部
数年前,一位经验颇丰的船长,带着他的J24帆船来到厦门,并且遇到了一群同样是热血沸腾、激情洋溢的帆船水手。在接下来的日子里,他们将以帆船航海为主包含山地探险等在内的一