英语为母语的标准化病人在临床医学专业留学生病史采集考核中的应用

来源 :中华医学教育杂志 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ziquan33071033
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目的:探讨英语为母语的标准化病人(standardized patient,SP)在临床医学专业留学生病史采集考核中的应用效果。方法:2018年10月,选取经培训合格的4名英语为母语的SP(均为武汉大学非医学专业在读留学生)和4名武汉大学附属医院医师担任的中国双语(中英语)考官为研究对象,武汉大学2015级六年制临床医学专业(英文授课)112名留学生为考核对象,考核对象按学号随机分为4组,每组28名。采取抽签方式,每组设置1名英语为母语的SP(英语SP),并与1名临床医师担任的中国双语考官配对进行临床医学专业留学生的病史采集考核,英语SP既是标准化病人也是考官,二者采用相同的考核评分表各自独立进行评分,对其评分结果进行比较。结果:4名英语SP与4名配对的中国双语考官对学生的所有单项评分和总分评分结果进行比较,其差异均无统计学意义(均n P>0.05)。其中,4组英语SP与中国双语考官的总分评分分别为:A组[(76.48±0.68)分比(76.42±0.43)分,n t=0.395,n P=0.695]; B组[(74.22±0.45)分比(74.45±0.54)分,n t=1.731,n P=0.089]; C组[(75.09±0.78分比( 74.90±0.89)分,n t=0.850,n P=0.399]; D组[(75.82±0.81)分比( 75.81±0.65)分,n t=0.051,n P=0.960]。n 结论:经过培训合格的非医学专业留学生,既可以作为SP又可以作为考官。在中国双语SP匮乏的情况下,英语SP应用于临床医学专业留学生的病史采集考核中是一条值得探索的途径。“,”Objective:To explore the role of standardized patients (SP) in assessing what the effect it may have for international students majoring in clinical medicine in medical history collection.Methods:In October 2018 , four English sp (all non-medical students in Wuhan University) and four Chinese bilingual (Chinese and English) examiners who were doctors of Affiliated Hospital of Wuhan University were selected as the subjects . Six-year 112 international students majoring in clinical medicine , enrolled in 2015 (in English) from Wuhan University were selected as the examinees, they were randomly divided into 4 groups according to student numbers, with 28 in each group. In each group, an English SP was set up and matched with a Chinese bilingual examiner to collect and assess the case history of the students majoring in clinical medicine. English SP was both a standardized patient and an examiner, and both of them were scored independently with the same assessment score table, and the results were compared.Results:There was no statistical significant (n P>0.05) in the scores of either single items or total points by four English SPs and four Chinese bilingual examiners. The total scores of four groups of English SP and Chinese bilingual examiners are respectively as follows: group A [(76.48 ± 0.68) vs (76.42 ± 0.43),n t=0.395, n P=0.695]; Group B [(74.22 ± 0.45) vs (74.45 ± 0.54), n t=1.731, n P=0.089]; group C [(75.09 ± 0.78) vs (74.90 ± 0.89), n t=0.850, n P=0.399]; group D [(75.82 ± 0.81) vs (75.81 ± 0.65), n t=0.051, n P=0.960].n Conclusions:The trained non-medical international students can play a role both as SP and examiner. Since bilingual SP is not available at the moment in China, it is a feasible alternative for the application of well-trained English speaking SP in collection of cases history.
其他文献
明朝处于中国封建社会的晚期。此时的中外交往出现了空前繁荣的局面。明太祖朱元璋立国之后,以恢复华夏“正统”为己任,认为和平稳定的内外环境是明王朝得以存在和发展的重要
王星拱是中国近代著名学者,他为推动科学思想在中国的传播做出过重要贡献.在当时救亡图存的迫切需要下,他把科学视为解决问题的利器.为了唤醒国人的科学意识,他将马赫主义引
基于腐蚀断裂试验,建立硫酸盐腐蚀下混凝土断裂韧度损伤理论,分析和预测了硫酸盐腐蚀损伤特性;构建了混凝土材料损伤预测模型和计算公式.研究不同硫酸盐浓度对混凝土材料的损
该文以1905-1909年上海城厢内外总工程局的权威及其限制为切入点,对其市政管理活动作动态、具体的考察.通过研究总工程局市政管理权的逐步拓展与落实,以及在实施城市公共管理