基于语料库的中美岩洞风景区对外宣传词文本信息突显方式及翻译策略对比研究

来源 :兰州教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gxlw360
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
对外宣传词文本信息的突显使宣传词的结构层次更加清晰,宣传目的更加明确,宣传效果更加显著,从而更好地实现文本的呼唤功能。本文选取了24个列入中国名胜风景区洞穴景点的对外宣传词(含部分英译文本)以及10个美国国家著名洞穴的对外宣传文本语料进行对比研究,旨在通过对比分析两者信息突显方式的异同,改善中国洞穴类风景对外宣传的翻译现状,并指导中国对外宣传文本的英译工作。
其他文献
近年来,随着定位技术、无线通信技术以及移动设备的快速发展,大量移动对象能够被有效的定位和追踪,由此产生了越来越多的移动对象轨迹数据,同时极大地促进了基于位置的服务的
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
目的探讨双水平气道正压通气(BiPAP)无创呼吸机通气联合肺康复治疗在老年护理机构慢性阻塞性肺疾病(COPD)稳定期合并高碳酸血症患者中的应用效果。方法选取2018年2月—2019年