论文部分内容阅读
说起2月份在上海大剧院上演的《图兰朵》,心中不由自主地蹦出几个字——可喜可贺。堂堂上海大剧院在风光落成多年以后,终于又心甘情愿地上演歌剧了。对于广大口袋里揣着钱却不想买唱片听的乐迷算是天大的好事,对于在家把碟片翻来覆去看得满是刮痕的歌剧爱好者更是深山里出太阳般的好事。至于演出方,上海歌剧院借着与苏黎士歌剧院合作的机会,邀请了吕嘉大师来排练乐队,又有何塞·库拉和宝莱塔·马罗科两位大牌助阵,表演水平自然提高不少。再加上苏黎士送来的布景和创意,也能让坐在置景间里愁白了头都熬不出一碗粥的舞美设计师好好学上一课。大剧院则更是延续了去年年底的票房盛况,一票难求的局面下,工作人员只能全体加班做好接待服务工作。看到这么一副你赢我赢大家赢的局面,亏那么一点点钱又算得上什么呢?
Speaking at the Shanghai Grand Theater in February staged “Turandot”, involuntarily jumped out a few words in the heart - gratifying. Dignified Shanghai Grand Theater in the scenery completed years later, and finally willingly staged opera. For the majority of pocket money but do not want to buy the record to listen to music fans is a big good thing, at home to turn the disc over to see full of scratches opera lover is the sun like a good thing in the mountains. As for the performance side, the Shanghai Opera House invites Master Lugar to rehearse the band by the opportunity of cooperation with the Zurich Opera House, as well as José Cura and Paula Marcella. A lot. Coupled with the scenery and ideas from Zurich sent, but also allow sitting in the room between the white head can not afford to get a bowl of porridge dance designer to take a lesson well. Grand Theater is even more end of last year’s box office spectacular, a vote hard to find the situation, the staff can only overtime to do the reception service. To see such a win you win me win everyone’s situation, loss so little money can be regarded as what?